當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
一名罹患了帕金森癥的觀眾近日在觀看奧運(yùn)自行車公路賽時(shí)被英國(guó)警方莫名逮捕,因?yàn)樗皼]有笑,看起來也不享受賽事”。
史蒂夫勒辦的聚會(huì)被眾人弄成了規(guī)規(guī)矩矩的聚會(huì),一點(diǎn)兒也不像他的風(fēng)格。吉姆的父親也一起來參加了。這時(shí)凱文突然把幾個(gè)朋友叫走,告訴他們自己早晨醒來發(fā)現(xiàn)和一個(gè)美女睡在床上,但他記不清昨晚發(fā)生了什么。
近日,百度公司4名員工涉嫌進(jìn)行有償刪貼操作一事引發(fā)熱議。To make money by deleting posts就是“收費(fèi)刪貼”或“有償刪貼”的英文表達(dá),相關(guān)英文報(bào)道中還用accept bribes to delete posts或online posts deletion for payment來表示“有償刪貼”。
英國(guó)自行車隊(duì)在奧運(yùn)會(huì)上大獲成功,法國(guó)隊(duì)?wèi)岩捎?guó)隊(duì)裝備有玄機(jī),說他們?cè)诒荣惤Y(jié)束時(shí)藏起了"魔法車輪"。
Winner-take-all means exactly that – the winner of a competition wins everything, with the loser taking home nothing.
歐元的創(chuàng)始人之一奧托馬?伊辛近日表示,一些歐元區(qū)國(guó)家可能被迫放棄這一單一貨幣,但他認(rèn)為德國(guó)留在歐元區(qū)會(huì)更好。
在美國(guó),大部分老師總是想盡辦法鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上開口,培養(yǎng)辯論和辯護(hù)能力。
我們總會(huì)遇到這樣一類人——他們像惱人的蟲子一樣,不時(shí)蟄你一下,給你原本波瀾不驚的生活增添煩惱。但在那一剎那陣痛過后,你有否靜下心來想過,那刺痛留給你的真的僅僅只是遇人不淑的痛苦回憶?
鹿市(deer market),當(dāng)然不是牛市,也不是熊市。鹿市的特點(diǎn)是股票買賣活動(dòng)平緩,謹(jǐn)慎的投資者都在對(duì)股市未來的趨勢(shì)靜候觀望。
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn