當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
You have a lot on your plate 意思就是你有很多事兒要處理已經(jīng)忙不過(guò)來(lái)了,我們也可以用 too much on your plate 這個(gè)表達(dá)。
7月15日,出席第六次金磚國(guó)家峰會(huì)的“金磚五國(guó)”領(lǐng)導(dǎo)人共同簽署協(xié)議,同意成立初始資金500億美元的“新發(fā)展銀行”。
由于網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)具有原創(chuàng)性,有穩(wěn)定的讀者群,最近幾年,出版商、導(dǎo)演和電視制片人對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)表現(xiàn)出越來(lái)越濃厚的興趣。
據(jù)美國(guó)《福布斯》雜志網(wǎng)站7月15日?qǐng)?bào)道,當(dāng)天,巴菲特向多個(gè)慈善機(jī)構(gòu)捐出價(jià)值近28億美元的股票,超過(guò)去年的26億美元。
夏天的北京,每逢暴雨,都會(huì)導(dǎo)致water pooling under the flyovers(多個(gè)人行天橋下面出現(xiàn)積水),十分不便。日前北京城市規(guī)劃局表示,將升級(jí)現(xiàn)有全部天橋下的water discharge systems(排水系統(tǒng))。
英語(yǔ)短語(yǔ) to carry a torch for someone 字面意思是為某人舉著火炬,實(shí)際意思就是單相思。
愛(ài)看美劇的你是不是經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)劇中有些臺(tái)詞說(shuō)得很有道理,想要記下來(lái),卻沒(méi)來(lái)得及?今天我們就為大家奉上今年熱播的美劇中的一些經(jīng)典臺(tái)詞,趕快收藏吧。
據(jù)城野宏1955年1月筆供,他1914年出生在日本長(zhǎng)崎市,1938年到中國(guó)東北參加侵華戰(zhàn)爭(zhēng),1949年4月被俘。
甜美可愛(ài)的安娜貝爾只有四歲大,她的愿望是做婚禮上的花童,但是父母認(rèn)識(shí)的人沒(méi)有要結(jié)婚的,于是她的媽媽就讓她穿上漂亮的花裙子,拿著一束玫瑰,站在市政廳“推銷(xiāo)”自己。
隨便看看流行雜志列出的健康早餐食物,你總會(huì)發(fā)現(xiàn)燕麥的身影。燕麥有很多益處,其中之一就是它能夠讓你有飽腹感,能有效地阻止你在早上10-11點(diǎn)吃零食的欲望。
在傳入西方的中國(guó)美食中,北京烤鴨名列前茅,不過(guò)其中仍有你不知道的奧秘。我們請(qǐng)教了Decoy餐廳的合伙老板舍恩菲爾德,讓他為我們科普北京烤鴨的知識(shí)。
上午時(shí)段的早午餐(brunch)我們已經(jīng)很熟悉了,那么下午時(shí)段的午晚餐或晚午餐,你知道該怎么說(shuō)嗎?
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn