亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

麥當(dāng)勞陷“粉紅肉渣”門

2012-02-07 11:11

Pink slime就是指“粉紅肉渣”,是指meat processing(肉品加工)中剩余牛肉攪成的muddy flesh(肉泥),由于肉品中含有很多牛頭、牛皮等含菌成分,要經(jīng)過(guò)disinfection(消毒)以后才成烹制成漢堡肉餅。

春節(jié)“節(jié)日病”

2012-02-02 14:08

春節(jié)是一個(gè)舉家團(tuán)聚的歡慶日子。但節(jié)日里的過(guò)度吃喝玩樂(lè)會(huì)導(dǎo)致一些“節(jié)日病”的發(fā)生,如突發(fā)心臟病、因燃放煙花受傷、暴飲暴食導(dǎo)致的消化不良、腸胃疾病等等,更有甚者,還會(huì)引起死亡。

首個(gè)“民間智庫(kù)”注冊(cè)

2012-01-19 16:08

Private think thank就是指“民間智庫(kù)”,指的是一種非政府的社會(huì)組織,可以通過(guò)自己的第三方調(diào)查、客觀中立的報(bào)告為政府決策提供很好的參考意見(jiàn)。

你是春節(jié)“恐歸族”嗎?

2012-01-18 10:19

Home-fear group就是指“恐歸族”,是對(duì)在外地工作,年末不愿意回家過(guò)春節(jié)的人的稱呼。

“互聯(lián)網(wǎng)普及率”上升

2012-01-17 14:01

Internet penetration rate就是指“互聯(lián)網(wǎng)普及率”,penetration rate就是指“滲透率”,例如telephone penetration rate(電話普及率)、Market penetration rate(市場(chǎng)滲透率)。

亂收費(fèi) illegal charges

2012-01-16 10:41

Illegal charges就是指“亂收費(fèi)”,即某些機(jī)構(gòu)、部門、人員以不符合正式法律、法規(guī)的名目進(jìn)行accumulate wealth by unfair means(斂財(cái))的行為。

2011外媒十大熱詞盤點(diǎn)

2012-01-12 17:40

新年伊始,英語(yǔ)點(diǎn)津特別為您奉上2011年國(guó)際媒體十大熱詞盤點(diǎn),和您一起回味2011年國(guó)際舞臺(tái)上的風(fēng)云人物和熱點(diǎn)事件。

干細(xì)胞療法 stem cell treatment

2012-01-12 13:49

Stem cell treatment就是指“干細(xì)胞療法”,stem cell就是指“干細(xì)胞”,是一類具有self-renewing(自我復(fù)制能力)的multipotent cells(多潛能細(xì)胞)。

Created in China 中國(guó)創(chuàng)造

2012-01-11 14:38

Created in China就是指“中國(guó)創(chuàng)造”。如今“中國(guó)創(chuàng)造”作為一個(gè)嶄新的詞匯,已經(jīng)漸漸的代替made in China(中國(guó)制造)而被世界廣泛認(rèn)知。

立法保護(hù)“動(dòng)物福利”

2012-01-09 11:21

Animal welfare就是指“動(dòng)物福利”,一般指動(dòng)物(尤其是受人類控制的)不應(yīng)受到不必要的痛苦,即使是供人用作食物、工作工具、友伴或研究需要。

體重指數(shù) body mass index

2012-01-06 10:11

Body mass index (BMI)就是指“身體質(zhì)量指數(shù)”,簡(jiǎn)稱“體重指數(shù)”,mass就是指“質(zhì)量”。

領(lǐng)事保護(hù) consular protection

2012-01-05 09:27

Consular protection就是指“領(lǐng)事保護(hù)”,consular就是指“領(lǐng)事的;行使領(lǐng)事職權(quán)的”,如consular relations(領(lǐng)事關(guān)系)、consular intercourse(領(lǐng)事交往)等。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn