亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

選手“晉級(jí)” advance to the next round

2009-08-10 10:11

選手在參賽時(shí),要通過(guò)第一關(guān)first/initial audition(海選),也就是要闖關(guān)成功才可以advance to the next round / advance in the contest(晉級(jí))。

奧運(yùn)遺產(chǎn) Olympic legacy

2009-08-07 16:47

Olympic legacy就是指“奧運(yùn)遺產(chǎn)”,它不僅包括奧運(yùn)吉祥物,奧運(yùn)場(chǎng)館,奧運(yùn)相關(guān)設(shè)施,還給人們帶來(lái)了文明排隊(duì),保護(hù)環(huán)境等寶貴的精神遺產(chǎn)。

附贈(zèng)曲目 bonus track

2009-08-07 09:10

“附贈(zèng)曲目”就是bonus track,也可以用bonus cut來(lái)表示,附贈(zèng)曲目會(huì)在專輯的曲目表中列出來(lái)。

輻照 radiation exposure

2009-08-06 09:18

Radiation exposure就是指“輻照”,顧名思義,就是指暴露在輻射中。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,radiation exposure可以用來(lái)治病。

替身 Stand-in

2009-08-04 14:17

Stand-in就是指“替身,暫代者”。這種說(shuō)法出自好萊塢,拍電影時(shí),代替明星某些場(chǎng)景的“替身演員”就是 stand-in。

非公路用車 off-highway vehicle

2009-08-04 10:05

Off-highway vehicle就是一般不在公路上行駛的機(jī)動(dòng)車,因?yàn)檫@種車輛經(jīng)常都有大輪子,而且車身較重,所以一般適合在野外行駛。

空巢家庭 empty-nest family

2009-08-03 16:17

Empty-nest family就是指“空巢家庭”,所謂“空巢”,是指子女長(zhǎng)大成人后從父母家庭中相繼分離出去,只剩下老一代人獨(dú)自生活的家庭。

一線明星 A-lister

2009-08-03 09:18

我們可以看到“一線明星”就是A-lister。這一說(shuō)法來(lái)源于好萊塢資深?yuàn)视汮ames Ulmer對(duì)好萊塢電影明星按百分制所做的一個(gè)hot list(熱度排行)。

黑幫網(wǎng)游 online mafia games

2009-07-29 09:08

Online games featuring mafia-like gangs就是“黑幫主題網(wǎng)絡(luò)游戲”,可以簡(jiǎn)寫做online mafia games,簡(jiǎn)稱“黑幫網(wǎng)游”。

工資指導(dǎo)價(jià) income benchmark

2009-07-24 09:56

Income benchmark就是“工資指導(dǎo)價(jià)”,也叫“工資基準(zhǔn)”,政府制定income benchmark是為了用人單位和求職者在商討薪資待遇時(shí)有個(gè)基本的標(biāo)準(zhǔn)。

客串演出 cameo appearance

2009-07-23 09:09

Cameo appearance就是我們常說(shuō)的“客串演出”,如果演員在劇中make a cameo appearance(客串),我們就可以說(shuō)他in a cameo role(出演了客串角色)。

日全食 total solar eclipse

2009-07-22 08:35

Solar eclipse是“日食”,full solar eclipse就是大家都在期盼的“日全食”,也寫做total solar eclipse。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn