亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

拍賣(mài)成交價(jià) hammer price

2009-05-20 10:42

Hammer price就是“拍賣(mài)成交價(jià)”,也可以用purchase price來(lái)表示。被拍賣(mài)物品一般都有reserve price,starting price,以及hammer price三個(gè)價(jià)格。

資本支出 capital expenditure(capex)

2009-05-18 09:04

Capital expenditure是“資本支出”的意思,簡(jiǎn)寫(xiě)為capex,指expenditures creating future benefits(用于擴(kuò)大收益的支出),一般是指資金、固定資產(chǎn)的投入。

二板/創(chuàng)業(yè)板 second board

2009-05-12 09:14

second board就是股市中的“創(chuàng)業(yè)板”,是指main board之外專(zhuān)為暫時(shí)無(wú)法上市的中小企業(yè)和新興公司提供融資途徑和成長(zhǎng)空間的證券交易市場(chǎng)。

養(yǎng)老金 nest egg

2009-05-07 09:08

在上面的報(bào)道中,nest egg就是指“養(yǎng)老金”,或是為了某種用途而攢的錢(qián)。如果是偷偷攢下的nest egg,就是“私房錢(qián)”了。

樓層建筑面積 floor space

2009-05-06 09:20

在上面的報(bào)道中,floor space指“建筑面積”,是建筑物各層面積總和,包括使用、輔助面積和結(jié)構(gòu)面積。

外匯儲(chǔ)備庫(kù) forex reserve pool

2009-05-05 09:12

Foreign-exchange reserve pool就是指“外匯儲(chǔ)備庫(kù)”,foreign-exchange reserve 就是指“外匯儲(chǔ)備”,foreign-exchange還??s寫(xiě)為forex。

債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán) debt-for-equity swap

2009-04-29 11:48

Debt-for-equity swap“債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán)”,指國(guó)家組建金融資產(chǎn)管理公司把原來(lái)銀行與企業(yè)間的債權(quán)債務(wù)關(guān)系轉(zhuǎn)變?yōu)榻鹑谫Y產(chǎn)管理公司與企業(yè)間的控股與被控股的關(guān)系。

績(jī)效工資 merit pay

2009-04-27 09:59

Merit pay就是“績(jī)效工資”的意思。所謂績(jī)效工資,是根據(jù)工作業(yè)績(jī)來(lái)增加的那部分薪水,通常建立在一套考核標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,目的為了提高員工的積極性。

一站式服務(wù)點(diǎn) one-stop shop

2009-04-23 10:01

One-stop shop就是“一站式服務(wù)點(diǎn)”。提供“一站式服務(wù)的地方,就是你只需停留這一個(gè)地方,就可以購(gòu)買(mǎi)到你在某一方面所想要的全部服務(wù)或產(chǎn)品。

入境旅游市場(chǎng) inbound tourist market

2009-04-21 10:57

Inbound market是inbound tourist market 的省略,意思是“入境旅游市場(chǎng)”?!??!叭刖陈糜巍笔莍nbound tourism,“出境旅游”則是outbound tourism。

新屋開(kāi)工率 housing starts

2009-04-20 09:09

在上面的報(bào)道中,housing starts的意思就是“新屋開(kāi)工率”。新屋開(kāi)工率是開(kāi)始破土動(dòng)工打新地基的住宅的數(shù)目。

信貸緊縮 credit squeeze

2009-04-17 09:17

在上面的報(bào)道中,credit squeeze指的是“信貸緊縮”。同樣表示信貸緊縮的英文說(shuō)法還有credit crunch和credit crisis。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn