亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津英語(yǔ)辭典新增詞匯(一)

牛津辭典 2017-07-07 09:38

 

2017第一個(gè)季度牛津英語(yǔ)辭典(Oxford English Dictionary, 簡(jiǎn)稱OED)增添了500多個(gè)新詞、新短語(yǔ)和新意。與OED的廣泛范圍相稱,新增詞條包括非常不同的詞匯,諸如恨?。╤ate-watch),一個(gè)21世紀(jì)動(dòng)詞,意思是“作為一種娛樂形式,以嘲弄的精神觀看(電視節(jié)目等)”;胡須恐懼癥(pogonophobia),一個(gè)對(duì)胡須表示強(qiáng)烈厭惡的搞怪術(shù)語(yǔ),它造于1847年,考慮到當(dāng)前頗為流行胡須嬉皮士,這個(gè)詞就更為相關(guān)一些;還有日球?qū)禹敚℉eliopause),天文學(xué)術(shù)語(yǔ),表示無法探測(cè)到太陽(yáng)風(fēng)的太陽(yáng)系外層邊界。該邊界第一次被人類穿越是在2012年,航海者1號(hào)(Voyager 1)宇宙飛船穿過它進(jìn)入星際空間。下面將討論新增加的一些例詞。

牛津英語(yǔ)辭典新增詞匯(一)

sticky-outy,形容詞

富有魅力的口語(yǔ)形容詞sticky-outy意思是“突出或伸出的”,通過在stick-out一詞后添加一個(gè)-y形成,這很好地解釋了早期同義詞的形成方法。OED的第一個(gè)引文來自澳大利亞作曲家、鋼琴家珀西?格蘭杰(Percy Grainger)在1921年寫給他母親的一封信,哀嘆“My hair has taken a wild fit, all sticky-outy in ends(我的頭發(fā)野性十足,根根豎起)”。實(shí)際上,格蘭杰豎起的頭發(fā)非常引人注目,他在該時(shí)期的照片便是證明。

screecham,名詞

在蘇格蘭,尤其是在設(shè)得蘭群島(Shetland Islands),screecham是一個(gè)勾人回憶的威士忌俚語(yǔ)。它是一個(gè)口語(yǔ)詞匯,由于不同地區(qū)的說法不同,因此記錄下的各種版本拼寫不一,最早記錄的拼寫形式是screighin,這支持了screecham是從詞源skreigh(n.3)衍生出來的解釋,即在詞源skreigh后加上后綴-ing(名詞后綴,例如婚禮/wedding或著裝/clothing),后來在使用中結(jié)尾部分變得模糊。Skreigh在蘇格蘭語(yǔ)中也有“尖叫或喊叫”的意思,這里有個(gè)與之相關(guān)的威士忌典故,說是粗釀的威士忌酒口感太差,因此每個(gè)喝了酒的人都要大喊大叫一番。

freak flag,名詞

與更多創(chuàng)造性新詞相比,英語(yǔ)中簡(jiǎn)單的雙詞復(fù)合往往被忽略,但復(fù)合是產(chǎn)生眾多新詞的來源之一。和其他詞條一樣,OED記錄了它們最早的用法。新詞條freak flag被用于類似“l(fā)et your freak flag fly(讓你的怪旗飛揚(yáng))”的短語(yǔ)中,以表示自豪或公然反抗的非傳統(tǒng)特質(zhì),它最早出現(xiàn)于吉?亨德里克斯(Jimi Hendrix)的歌詞中,OED引用了在1967年以密文唱片(LP)的形式存檔于國(guó)會(huì)圖書館的原始版本。

hat tip,名詞

短語(yǔ)hat tip被收錄于第一版OED中,人們已經(jīng)忘了,它本是帽子制造業(yè)的行話:指做帽冠的橢圓或圓形材料?,F(xiàn)在,該短語(yǔ)被賦予了來自動(dòng)詞tip的新意義,在問好、致謝的時(shí)候脫帽致意,以此形象地表達(dá)感激或欽佩。后一種意義與Twitter和其他社交媒體網(wǎng)站尤為相關(guān),其中hat tip(通??s寫為HT或h/t)用于表示謝謝幫助或受到啟發(fā)。不過,這種使用方法還可以追溯到很久以前沒有社交媒體的日子:第一個(gè)有記錄的形象使用例子是在1935年。在20世界40年代,美國(guó)漫畫家吉米?哈特洛(Jimmy Hatlo)曾用它來向那些啟發(fā)了自己漫畫創(chuàng)作的讀者致謝,因此這種用法也逐漸流行起來。

點(diǎn)擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津英語(yǔ)辭典新增詞匯(一)

(來源:牛津辭典? 編輯:Julie)

上一篇 : 職場(chǎng)“回頭客”
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn