亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(5.21-27)

CHINADAILY手機報 2016-05-30 09:06

 

2.價格改革
pricing reform

一周熱詞榜(5.21-27)

請看例句:

Seven provincial-level regions have unveiled their pricing reform plans, chinanews.com reported on Thursday.
據(jù)中新網(wǎng)26日報道,7個省區(qū)市已經(jīng)出臺了價格改革實施意見。

新一輪價格改革(pricing reform)正不斷推進。目前,北京、福建、湖南、江蘇、內(nèi)蒙古、遼寧、河北等地公布(release/publish/announce/make public)了價格改革實施意見。各地的實施意見多以2017年和2020年為時間節(jié)點,提出了價格改革的主要目標(major goals)。其中,北京和河北提出"到2020年競爭性領域和環(huán)節(jié)價格全部放開(lift price controls in competitive sectors by 2020)";福建則提出,"到2017年全面放開競爭性領域和環(huán)節(jié)價格"。在提出目標的同時,各地的實施意見著眼于資源(resources)、交通(transportation)、醫(yī)療服務(medical services)、教育(education)等重點領域(key sectors)價格改革,提出了具有地方特色的政策措施,并明確了各自的時間表和路線圖(timetable and roadmap)。

在資源價格方面,建立階梯價格制度(tiered pricing mechanism)成為各地部署的重點。湖南提出,全省設市城市將全面實行階梯水價制度(tiered pricing mechanism for water use),2020年全面建立城鎮(zhèn)居民生活用水(residential water use/consumption)階梯水價制度和非居民生活用水(water for non-residential use)超定額(over-quota)、超計劃累進加價制度(progressive pricing mechanism)。

在交通運輸價格方面,北京提出研究交通擁堵費(traffic congestion fee/charge)政策,落實公共交通價格(public transportation prices/costs)動態(tài)調(diào)整辦法,定期對實行政府定價(government pricing)管理的城市公共電汽車和軌道交通(rail transportation)價格進行調(diào)整。

出租車運價改革(taxi fare reform)成為各地關注的重要內(nèi)容。其中,內(nèi)蒙古、遼寧、河北等地提出,健全出租汽車運價動態(tài)調(diào)整機制(dynamic price adjustment mechanism)及運價與燃料價格聯(lián)動辦法(linkage mechanism of taxi fares and fuel prices)。湖南提出,逐步取消出租車經(jīng)營權有償使用費(taxi franchise fees),放開出租車企業(yè)承包管理和服務收費。

在醫(yī)療服務價格方面,各地提出的措施呈現(xiàn)"有升有降"的特點,其中,多地提出要降低大型醫(yī)用設備(large medical equipment)檢查治療價格。此外,福建提出,2016年起逐步放開市場競爭比較充分、個性化需求比較強的醫(yī)療服務項目價格;內(nèi)蒙古提出,放開公立醫(yī)療機構(gòu)(public medical institutions)提供的非治療性口腔正畸(non-therapeutic orthodontic treatment)、種牙(dental implant)、整形美容(plastic surgery)、人類輔助生殖技術(assisted reproductive technology)、激光矯正視力(laser vision correction)等個性化醫(yī)療服務價格。

[相關詞匯]

價格管控 price control

價格上/下限 price ceiling/floor

壟斷價格 monopoly price

市場價 market price

穩(wěn)定物價 stabilize prices

調(diào)價 price adjustment

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn