亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

中國(guó)全面實(shí)施“離境退稅政策”

[ 2015-01-20 10:41] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

財(cái)政部16日發(fā)布《關(guān)于實(shí)施境外旅客購(gòu)物離境退稅政策的公告》。同時(shí)指出,《公告》的印發(fā)標(biāo)志著中國(guó)離境退稅政策正式在全國(guó)范圍內(nèi)啟動(dòng)。境外旅客在政策實(shí)施地區(qū)購(gòu)買(mǎi)物品,可按規(guī)定申請(qǐng)?jiān)鲋刀愅硕?,退稅率?1%。

中國(guó)全面實(shí)施“離境退稅政策”

Foreign tourists and those from Hong Kong, Macao and Taiwan who
visited the Chinese mainland for no more than 183 days can now
enjoy a tax refund. [Photo: finance.chinaso.com]

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

China has launched a departure tax refund scheme to attract more overseas tourists and promote the country's tourism industry.

中國(guó)推出了離境退稅政策,以吸引更多的海外游客,推動(dòng)國(guó)家旅游業(yè)的發(fā)展。

“離境退稅政策”可以用departure tax refund scheme表示,是指境外旅客在離境口岸(port of departure)離境時(shí),對(duì)其在退稅商店購(gòu)買(mǎi)的退稅物品退還增值稅(value added tax/VAT)的政策,體現(xiàn)了增值稅消費(fèi)地征稅原則,是國(guó)際上征收增值稅國(guó)家和地區(qū)的通行做法。

根據(jù)該政策,連續(xù)在中國(guó)境內(nèi)居住不超過(guò)183天的外國(guó)旅客(foreign tourists)、港澳臺(tái)同胞同一日在同一退稅定點(diǎn)商店(designated stores)購(gòu)買(mǎi)退稅物品金額達(dá)到500元人民幣,可按規(guī)定申請(qǐng)退稅,退稅率統(tǒng)一為11%。退稅幣種為人民幣。退稅方式包括現(xiàn)金退稅和銀行轉(zhuǎn)賬(transfer to the buyer's bank account)退稅兩種方式。

中國(guó)自2011年1月1日起在海南開(kāi)展了離島免稅政策試點(diǎn)(off-shore duty-free policy),此次在全國(guó)范圍內(nèi)實(shí)施,將會(huì)刺激入境旅游(spur inbound trips),促進(jìn)中國(guó)制造的商品出口(boost the export of China-made commodities)。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn