亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

盤點:中國十大突出壯舉
10 things China does better than anywhere else

[ 2015-01-13 10:18] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

Tea

盤點:中國十大突出壯舉

The first in the world to appreciate the simple drink made from steeping leaves in water, China has since developed a profound appreciation for tea.

作為世界上第一個將葉子浸泡后飲用的國家,中國對茶有著一種深厚的感情。

 

Evaluated much in the way that wine is in the West, different teas have distinct characteristics depending on terroir, treatment and storage.

品鑒的方式類似于西方品嘗葡萄酒,品味出茶不同的特點,取決于產(chǎn)地,加工處理和存儲方式。

 

Was it picked before or after the rainy season? Were the leaves air dried, wok dried, fermented or aged?

是雨季前還是雨季后采的?風(fēng)干還是鍋干?風(fēng)干、炒鍋烘干、發(fā)酵還是老化?

 

Has the tea been steeped and served in earthenware and, if so, where did the clay for the teapot originate?

茶葉之前已經(jīng)在陶器里浸泡過了嗎,如果是的,放茶的陶器又產(chǎn)自哪里?

 

The culture of tea has become so integral to China and held in such esteem that prestigious varietals regularly sell for thousands of dollars per kilo -- it's practically currency.

中國茶文化如此不可或缺,他們定期進(jìn)行品鑒估價,著名的品種一公斤甚至可以賣到幾千美元——茶就是貨幣。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn