亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

2014年世界杯:七大最“危險(xiǎn)”球星
Full Text

[ 2014-06-09 17:01] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

 

2014年世界杯:七大最“危險(xiǎn)”球星

Fashion. (Getty)

Sergio Ramos, Spain

A key member of Spain's 2010 World Cup winners and two European Championship titles, The Ramos is also Real Madrid's all-time leading red card accumulator (at 28 years old). And he dropped a trophy under a moving bus. And he sometimes misses important penalties.

But this season, Sergio Ramos has revealed himself to be an actual wizard. Despite never scoring more than six goals in a season for Real Madrid (he is a defender, after all), he scored that many in the final seven matches, including a late equalizer in the Champions League final that set up his side to win in extra time. As a result of being in the form of his life, he's now being discussed as a candidate for World Player of the Year. A strong showing at the World Cup would go a long way toward cementing his case, but he remains extremely capable of any number of calamities. In other words, Sergio Ramos could very well score the tournament's winning goal, get sent off in the final for using an opponent like a Twister mat and then somehow drop the trophy into an active volcano.

塞爾吉奧·拉莫斯(Sergio Ramos),西班牙

西班牙2010世界杯冠軍以及兩屆歐洲杯冠軍的關(guān)鍵人物,不過,拉莫斯同時(shí)還是皇馬隊(duì)史上紅牌累積冠軍(年僅28歲),還把獎(jiǎng)杯從大巴上弄掉了,有時(shí)還罰丟重要的點(diǎn)球。

但本賽季,塞爾吉奧·拉莫斯像人們展示了自己巫師般的魔力,之前他在皇馬一個(gè)賽季從未進(jìn)超過6個(gè)球(畢竟只是個(gè)后衛(wèi)),但是本賽季最后7場(chǎng)比賽他就進(jìn)了6個(gè),其中還包括歐冠決賽傷停補(bǔ)時(shí)的扳平進(jìn)球,幫皇馬把比賽拖入加時(shí),并贏得冠軍。就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),人們已經(jīng)開始討論他是否該當(dāng)選世界足球先生。世界杯的好表現(xiàn)將增加他的砝碼,但他仍然極可能失誤帶來(lái)很多災(zāi)難性的后果。換句話說(shuō),拉莫斯能在比賽中打進(jìn)制勝球,也能在決賽中把對(duì)手當(dāng)扭扭樂墊子(一種游戲)踩而被罰下,甚至可能把贏的獎(jiǎng)杯掉進(jìn)活火山里。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn