亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 分類詞匯

"足球"英語(yǔ)面面觀

[ 2014-06-04 15:38] 來(lái)源:澳洲佳新浪博客     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

2014年世界杯再次凝聚了全世界的目光,是時(shí)候來(lái)看看踢球時(shí)所用的詞匯了。不過(guò)等等,踢球,你指踢什么球?

在澳大利亞,football這個(gè)詞可以指完全不同的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,這完全取決于你身居何地。在某些州,football指的是澳式橄欖球(Australian football),也稱澳式足球;而在其他一些州,又有可能指的是英式橄欖球(rugby)。當(dāng)然,千萬(wàn)別忘這里踢英式足球(soccer)的也是大有人在?,F(xiàn)在問(wèn)題出來(lái)了,當(dāng)人們說(shuō)“踢球”去的時(shí)候,他們到底是要踢哪種球呢? 為了讓大家更簡(jiǎn)單明了地區(qū)別幾種這球類運(yùn)動(dòng)的差別,我們特地制作了這個(gè)小貼士供您參考:

1. 真正的足球 The real football

足球(soccer)迷們堅(jiān)持認(rèn)為他們踢的才是真正的“足”球,因?yàn)楸荣愔星騿T禁止使用雙手,大部分時(shí)間都是用腳和球接觸。而其他球迷不干了,他們覺(jué)得只要不是騎在馬背上進(jìn)行的球類比賽,都可以被稱為“足”球。

實(shí)際上,如果你確實(shí)對(duì)某個(gè)圓乎乎的圓球情有獨(dú)鐘,大可以不必在意別人的看法,大膽的叫它足球就是。

2. 站腳助威 Rooting fans

按照約定俗成的慣例,澳式橄欖的球迷被叫做barrackers,為球隊(duì)吶喊助威的行為被稱為barrack 。不過(guò)現(xiàn)如今說(shuō)supporter和support的人也是不少。當(dāng)然,你也可以用follow這個(gè)詞來(lái)表示你是球隊(duì)的追隨者,意為密切關(guān)注著球隊(duì)的一舉一動(dòng)。

在美國(guó),人們會(huì)用root這個(gè)詞來(lái)表示對(duì)球隊(duì)的支持,不過(guò)切記在澳州千萬(wàn)不要這么說(shuō),因?yàn)樵谫嫡Z(yǔ)中這個(gè)字眼有相當(dāng)明顯的性暗示。

3. 比賽還是火柴? Match of the day

美國(guó)人從來(lái)不管比賽叫作match,如果你問(wèn)美國(guó)人買(mǎi)match的票,他們一定暈了。他們一般說(shuō)game。

4. 比賽場(chǎng)地 Field of dreams

根據(jù)比賽類型的不同,比賽場(chǎng)地的類型也有所區(qū)別。對(duì)于足球和英式橄欖球來(lái)說(shuō),比賽場(chǎng)地通常被稱為field,而對(duì)于澳式橄欖球來(lái)說(shuō),他們的比賽地點(diǎn)叫做ground或者oval。對(duì)于最狂熱的英式橄欖球迷來(lái)說(shuō),paddock也是他們喜歡的稱呼。

5. 裁判怎么說(shuō)? Umpire or referee?

裁判一般的叫法有兩種,umpire或者referee。澳式橄欖球里所有的裁判全是umpire,不管他們具體司職何處。而在足球中,場(chǎng)地中間執(zhí)法裁判的叫作referee,司線裁判叫做lineman。同樣的,英式和美式橄欖球中也存在巡邊員,只不過(guò)他們叫做touch judge。

6. 教練還是經(jīng)理? Managing the coach

不管是澳式英式還是美式橄欖球,場(chǎng)下運(yùn)籌帷幄場(chǎng)上指點(diǎn)江山的教練都叫coach,只有足球教練被稱為manager。

7. 得分啦! If you can't score a goal, kick a behind

想贏下比賽就要比對(duì)手獲得更多的分?jǐn)?shù),可是不同的項(xiàng)目對(duì)得分的定義真的是五花八門(mén),讓人頭疼。

如果是射門(mén)得分,澳式橄欖球用kick a goal而足球叫score a goal。但和足球一次射門(mén)得一分不一樣,橄欖球比賽射門(mén)成功的隊(duì)伍將會(huì)得到復(fù)數(shù)的積分(points)。澳式橄欖中的主要方式是射門(mén),而在英式和美式當(dāng)中是達(dá)陣(try),雖說(shuō)都是橄欖球,想不到這個(gè)中的區(qū)別還真大?。?/p>

(來(lái)源:澳洲佳新浪博客,編輯 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn