10. hold 住
2011年8月9日,臺灣一檔綜藝節(jié)目《大學(xué)生了沒》中,表演者“miss lin”以夸張另類的造型、一口做作的英語、扭捏妖嬈的姿態(tài)和極度夸張搞笑的表演震撼了所有觀眾,其口頭禪“整個場面我要hold住”在網(wǎng)絡(luò)瘋傳,“hold住”一詞隨即走紅網(wǎng)絡(luò),成為2011年度一個具有轟動效應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)熱詞,并引發(fā)網(wǎng)民的造句熱潮。
“hold住”一詞就是指面對各種狀況都要控制住、堅持住以從容應(yīng)對一切,也有gelivable(給力)、加油的意思。有社評認為:“Hold住”這個詞有“兜得住”的意思,強調(diào)由個人來負責個人的事情,非常契合當下普通網(wǎng)民的生活和情緒狀態(tài)。一年到頭,也許積累了一些負面情緒,也許有一些疲倦和麻木,從而更需要一種積極向上的精神,而“HOLD住”就能包括這樣一種情緒,這也是它得以運用在各種場合的原因。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Rosy 編輯)