亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-09-05 16:06

 

BBC

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

G20 leaers told 'avoid empty talk' by China's Xi Jinping
習(xí)近平:G20應(yīng)成行動(dòng)隊(duì)而非清談館

China's President Xi Jinping has urged leaders of the world's 20 largest economies to avoid "empty talk" as they look to quicken economic growth.
國(guó)家主席習(xí)近平呼吁世界二十大經(jīng)濟(jì)體的領(lǐng)導(dǎo)人在加速經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)時(shí)避免“清談”。

World leaders are at the annual G20 economic summit, which is being hosted in China for the first time.
各國(guó)政要出席了首次在中國(guó)舉辦的二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)。

President Xi said the global economy was at a "crucial juncture" due to volatile markets and feeble trade.
習(xí)主席表示,世界經(jīng)濟(jì)正因市場(chǎng)動(dòng)蕩與貿(mào)易低迷而處于“關(guān)鍵當(dāng)口”。

Also discussed on the first day of the G20 were the global steel crisis, trade barriers and the UK's Brexit talks.
峰會(huì)首日,全球鋼鐵業(yè)危機(jī)、貿(mào)易壁壘和英國(guó)脫歐談判等問(wèn)題得到討論。

President Xi said: "Against risks and challenges facing the world economy, the international community has high expectations of the G20 in the Hangzhou summit."
習(xí)主席說(shuō):“面對(duì)當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)的復(fù)雜形勢(shì)和風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),國(guó)際社會(huì)對(duì)二十國(guó)集團(tuán)、對(duì)杭州峰會(huì)抱有很高期待?!?/p>

Language tips:

習(xí)近平主席在G20峰會(huì)上指出,知行合一,采取務(wù)實(shí)行動(dòng)。承諾一千,不如落實(shí)一件。我們應(yīng)該讓二十國(guó)集團(tuán)成為行動(dòng)隊(duì),而不是清談館。BBC報(bào)道將“清談”翻譯成empty talk,avoid empty talk意思是少說(shuō)空話(huà)多干實(shí)事。英語(yǔ)中的習(xí)慣說(shuō)法Talking the talk is not as good as walking the walk用在這里也是很合適的。

習(xí)主席指出,因?yàn)槭袌?chǎng)動(dòng)蕩(volatile markets)與貿(mào)易低迷(feeble trade),世界經(jīng)濟(jì)正處于“關(guān)鍵當(dāng)口”(crucial juncture)。因此國(guó)際社會(huì)對(duì)本次杭州G20峰會(huì)抱有很高期待(have high expectations),可見(jiàn)此次杭州峰會(huì)的重要性。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn