當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
4. 休學創(chuàng)業(yè)
suspend courses to do business
請看例句:
Lin Huiqing, vice-minister of education, said that this year the Ministry of Education will release newly-revised college students management regulations, which will give explicit provisions on the flexible educational system and the suspension of courses to do business.
教育部副部長林蕙青透露,教育部今年將正式發(fā)布新修訂的《普通高等學校學生管理規(guī)定》,對彈性學制和休學創(chuàng)業(yè)等作出明確規(guī)定。
林蕙青稱,應不斷深化大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育(innovation and enterprise education)。大學應探索將學生創(chuàng)新實驗(innovative experiment)、發(fā)表論文(published theses)和自主創(chuàng)業(yè)(self employment)等折算為學分(convert to credits)。此外,大學應該多邀請科學家。企業(yè)家和風險投資人等來校做關于創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)方面的演講(universities should invite scientists, entrepreneurs and venture capitalists to lecture on innovation and entrepreneurship)。
另據(jù)了解,國務院辦公廳2015年印發(fā)的《關于深化高等學校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育改革的實施意見》已明確提出:"實施彈性學制(implement flexible study system),放寬學生修業(yè)年限(broaden the length of schooling),允許調(diào)整學業(yè)進程(allow the adjustment of the education process)、保留學籍休學創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)(reserve the student status for those who suspend their courses to do business)"。
[相關詞匯]
天使投資人 angel investor
理性對待 treat it rationally
創(chuàng)業(yè)項目 startup project
優(yōu)惠政策 preferential policy
開除學籍 be dismissed from school
間隔年 gap year
上一篇 : 袁貴仁談中國教育發(fā)展水平
下一篇 :
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn