亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當前位置: Language Tips> 名著選讀

那些你不知道的007冷知識

滬江英語 2014-12-18 17:35

 

 

那些你不知道的007冷知識

 

7. Clint Eastwood turned down James Bond because he felt the role shouldn't be played by an American, but the first Bond on film was actually from the U.S. and was called "Jimmy Bond."

克林特·伊斯特伍德拒絕了邦德電影,因為他覺得這個角色不應該由美國人演,但是第一部邦德電影實際上是美國出品,并取名為《吉米·邦德》。

 

Clint Eastwood explained to Hero Complex in 2010 a time his lawyer approached him and said the Bond producers wanted him for the role:

克林特·伊斯特伍德在2010年向《英雄情結(jié)》解釋,他的律師告訴他邦德制作人希望他出演這個經(jīng)典角色:

 

I was also offered pretty good money to do James Bond if I would take on the role. This was after Sean Connery left. My lawyer represented the Broccolis [producers] and he came and said, "They would love to have you." But to me, well, that was somebody else’s gig. That’s Sean’s deal. It didn’t feel right for me to be doing it."

他們給我開了一個不錯的價讓我飾演詹姆斯·邦德來接替肖恩·康納利的班。我的律師代表了布羅科利(制作人),他過來說道,“由你來演他們會很高興。”但是對于我來說,我覺得那是別人接的角色。是肖恩的事。我好像不太適合演這個?!?/p>

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn