亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 名著選讀

那些你不知道的007冷知識(shí)

滬江英語(yǔ) 2014-12-18 17:35

 

 

那些你不知道的007冷知識(shí)

 

4. The iconic theme song is based off a song about sneezing from a failed musical.

電影主題曲是基于一首失敗的寫(xiě)打噴嚏的樂(lè)曲寫(xiě)出的。

 

Composer Monty Norman sings, "I was born with this unlucky sneeze, and what is worse, I came into the world the wrong way round. Pundits all agree that I am the reason why my father fell into the village pond and drowned."

作曲家蒙蒂·諾曼唱到,“我出生的時(shí)候就打了個(gè)不吉利的噴嚏,更糟糕的是,我錯(cuò)誤地來(lái)到了這個(gè)世上。權(quán)威人士一致同意,我是我父親跌入村里池塘溺死的根本原因?!?/p>

 

Norman explained:

諾曼解釋道:

 

As time moved on, many people suggested I record the progenitor of the signature theme first heard in Dr No. So, with musical cuts of the middle production area, and with the help of Mehboob Nadim's evocative sitar and Pandit Dimesh's terrific tabla rhythms the embryonic melodies of the James Bond Theme, for the first time in nearly forty-five years, can be heard in their original form.

隨著時(shí)間的推移,很多人建議我錄下第一次聽(tīng)到的《007:諾博士》主旋律原始版本。而從樂(lè)曲中間部分的剪輯,還有門(mén)博·南帝姆的錫塔爾琴和潘迪特·迪門(mén)什手鼓的幫助下,詹姆斯·邦德的主旋律最初版應(yīng)運(yùn)而生了,這是45年來(lái)第一次能以原始形式聽(tīng)到此旋律。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn