亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus> 2010兩會熱詞  
   
 





 
收入分配 income distribution
[ 2010-02-24 14:47 ]

春節(jié)前,我國政府提出改革收入分配制度,提高居民在國民收入中的比重。而如何提高居民的收入占比,料將成為今年全國“兩會”的熱門話題。

請看新華社的報道:

The premier said the country'sincome distribution system should be perfected so that all 1.3 billion Chinese could enjoy the fruit of the country's reform and opening-up drive.

溫總理提到,我國必須改革收入分配制度,以便讓全體13億國民享受到國家改革開放所帶來的成果。

文中的income distribution就是指“收入分配”。近些年來,居民的disposable income(可支配收入)有了大幅增長,國家也建立了minimum wage system(最低工資制度),確保人民生活。職工還要按規(guī)定繳納income tax(個人所得稅)和各項保險,因此職場人士更關(guān)心自己的after-tax income(稅后收入)。

此外,我國還將轉(zhuǎn)變economic growth mode(經(jīng)濟增長模式)、發(fā)展social undertakings(社會事業(yè))、提高technological self-innovation(技術(shù)自我創(chuàng)新),加快發(fā)展emerging strategic industries(戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)),使之盡快成為mainstay of China's economy(中國經(jīng)濟的中堅力量)。

相關(guān)閱讀

隱性收入 hidden income

退休金雙軌制 dual pension scheme

新富 neo-wealthy

貧富差距 wealth gap

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“實名舉報”英語怎么說
研究:人在74歲時最幸福
如何表達各種情感糾葛
權(quán)力交接儀式 power handover ceremony
你身邊有“格格黨”嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
有效期怎么翻譯?
Hold sb's feet to the fire 什么意思?
Throw the flag 是指什么意思?
說一個人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也許燕子已經(jīng)飛去