亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“八卦”如何譯?
[ 2007-08-10 16:56 ]

 

“八卦”是中國古代的基本哲學(xué)概念,反映了古人對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的樸素認(rèn)識(shí),英語可以把它翻譯為“the Eight Trigrams”或“the Eight Hexagrams”,例如:

1. The Eight Trigrams are a set of symbolic signs created in ancient China.(“八卦”好似中國古代創(chuàng)造的一套有象征意義的符號(hào)。)

2. Fuxi was said to have invented the Eight Trigrams.(相傳伏羲創(chuàng)造八卦。)

然而現(xiàn)在,當(dāng)我們提起“八卦”一詞時(shí),往往指閑言碎語或流言蜚語,英語可翻譯為“gossip”,例如: Don’t believe the gossip you hear from the blogger.(不要相信你從這位博客那里聽來的八卦。) “八卦”還可指“喜歡探聽和談?wù)撻e言碎語”,英語可以翻譯為“to be gossipy ”或“to be fond of gossip”。

例如: Some people in the circle of entertainment are very gossipy/fond of gossip.(娛樂圈的一些人很八卦。)

“娛樂八卦”指娛樂界的花邊新聞和緋聞等,用英語可以說“entertainment gossip”,例如: This website covers not only the latest celebrity gossip but also all the general entertainment.(這個(gè)網(wǎng)站報(bào)道的不僅有最新的名人八卦,還有所有普通的娛樂八卦。)

而“八卦新聞”可翻譯為“gossip/gossipy news”,“八卦雜志”可以翻譯為“gossip/gossipy magazine”。例如: You can find the latest celebrity gossip/gossipy news on this website.(你可以在這個(gè)網(wǎng)站上找到最新的名人八卦新聞。)

I think the only thing you can believe in the gossip/gossipy magazine is the cover price.(我想你對(duì)這些八卦雜志能相信的唯一事情就是封面上的價(jià)格。)

(南京師范大學(xué)通訊員朱宇清 英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰(zhàn)奧運(yùn)第一

本頻道最新推薦

     
  “如履薄冰”怎么說
  “笑柄”怎么說
  電影詞匯全接觸(二)
  英語中不“吃醋”
  “湊份子”怎么說

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?