亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

在機場經(jīng)歷過“行李怒氣”嗎?

[ 2014-04-03 09:06] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在機場等行李的時候,其他人的行李都出來了,唯獨自己的箱子不見蹤影,這個時候很多人都會覺得很懊惱,這種情緒在英文里叫做baggravation。

在機場經(jīng)歷過“行李怒氣”嗎?

Baggravation, blend formed from words bag and aggravation, refers to an exasperated feeling of annoyance and anger one endures at the airport when his/her bags have not arrived at the baggage carousel but everyone else's bags have or his/her luggage was lost.

Baggravation,bag(箱包)和aggravation(惱怒)二詞的合成形式,指在機場等行李時,別人的行李都出現(xiàn)在傳送帶上了,而自己的一直沒有出現(xiàn),或者是行李丟失時的那種出離的惱怒心情,即“行李怒氣”。

For example:

He felt baggravation when she told him his luggage was lost.

她跟他說他的行李丟了的時候,他的行李怒氣就來了。

相關(guān)閱讀

“空怒”頻發(fā)

網(wǎng)頁打開太慢導致“網(wǎng)怒”

Social jet lag 假后返工時差

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn