亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

“欣喜若狂”怎么翻譯好?

[ 2013-04-18 14:33]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Li: 大家好我是楊莉,歡迎收聽《地道英語(yǔ)》。

Rob: And hello, I'm Rob. Now Li, I need to tell something. You know John in the office? Well, he's got a new job.

Li: That's great news. How is he feeling?

Rob: Well, obviously, he's over the moon.

Li: What? John “在月亮上”?這不成了嫦娥了。Is he going to be an astronaut?

Rob: No Li! Well, I don't think so, anyway! I just mean he's extremely pleased and happy.

Li: Oh I see. I know the nursery rhyme Hey Diddle Diddle, "the cow jumped over the moon", but I've never heard of a man jumping over the moon, so he must be very, very, very excited.

Rob: It's just a saying Li. He's not actually jumping over the moon. We say it to show that he's so excited that, in theory, he could jump as high as the moon!

Li: And over it! 如果某人非常高興,欣喜若狂就可以用 over the moon 這個(gè)短語(yǔ),比喻一個(gè)人欣喜至極甚至都可以飛到月球上去。

Rob: Actually, Li, do you know how high the moon really is?

Li: No, but I know it's a long way away.

Rob: It certainly is! Let's hear some more examples of people being over the moon…

When Jane heard she had won the lottery, she was over the moon.

When he found out he'd passed his exam he was over the moon.

I can't hide it; I'm over the moon about getting a promotion.

Li: 所謂在月亮之上就是形容一個(gè)人欣喜若狂。

Rob: Of course John is not only over the moon about getting a new job – he's also on cloud nine.

Li: What? Moons, clouds… 約翰現(xiàn)在是在九層云霄之上?Is he going to be an airline pilot then, or a bird even?

Rob: No, nothing like that. It's just another way of saying he's very excited and happy – he's up on a very high cloud – cloud nine.

Li: I see. 如果你在九層云霄之上 on cloud nine, 那也同樣表示你非常心滿意足,就像飛上云端。

Rob: Here's some examples:

Julie got married last week and she's been on cloud nine ever since.

I've never seen Fred so happy; he's been on cloud nine since he passed his exams!

Rob: So, now we know what to say about someone who's very excited and happy.

Li: Yes, two good phrases. So come on Rob, if John is not going to be a pilot or an astronaut, what is his new job? Something just as exciting maybe?

Rob: No – he's going to be an accountant.

Li: 什么? 會(huì)計(jì)師!Are you sure? What's that I can see jumping over the moon?

Rob: Is it a cow? Is it a bird? Is it a plane?

Li: No, it's John, he really is over the moon! And he really is a star!

Rob: Come on Li, let's get down to earth and say goodbye to everybody.

Li: 我們下次的《地道英語(yǔ)》節(jié)目再會(huì)!Oh, Rob, I think he got stuck over there!

John: Help, help!

相關(guān)閱讀

“燒包”的各種說(shuō)法

成都機(jī)場(chǎng)大巴上候機(jī)樓譯成hou machine building

In teeth of

Cultural backwater

(來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué) 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn