亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

什么是“培根郵件”?

[ 2011-10-06 09:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

先有垃圾郵件,現有培根郵件。似乎兩種都不怎么招人待見。今天,咱們就來說說這個“培根郵件”。

什么是“培根郵件”?

First there was spam. Now there is bacn (pronounced "bacon"), the latest buzzword to infiltrate the Internet.

剛開始是垃圾郵件,現在又來了個培根郵件。培根郵件(bacn)是目前互聯(lián)網上無處不在的一個熱門詞匯。

According to the bloggers who invented the term, bacn is e-mail you want to read — just not now. It's Facebook notifications, bank statements, Google news alerts, or any of the other sundry e-mails that you asked for, yet quickly pile up unread—like a week's worth of newspapers.

發(fā)明該詞的博主給出的定義是:培根郵件是你想看的郵件,只不過不是馬上就看的那種。培根郵件可能是來自Facebook的新提醒、銀行帳戶的變動通知、谷歌發(fā)送的新聞提示,以及其它各類你自己訂閱的郵件。這些未讀郵件會迅速堆積起來,就像積了一周的報紙放在一起。

Bacn is so-named because it's better than spam, but not as good as a personal e-mail. And unlike spam, bacn is self-inflicted. You signed up for it, and you actually do want that information. But yet it still feels like it's wasting your time.

另取名為“bacn(培根)”,是因為這類郵件并沒有垃圾郵件那么煩人,但也不像個人郵件那么討人喜歡。而且,跟垃圾郵件不同的是,培根郵件是用戶自發(fā)訂閱的。你注冊訂閱了這些郵件,你也確實需要郵件中提供的信息。只是你仍然會覺得閱讀這些郵件是在浪費時間。

相關閱讀

Snail mail已經過時了嗎

日漸風靡的“性短信” sexting

你會用“短信文”嗎

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn