亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
午后茶會:Kettledrum
[ 2007-12-28 15:32 ]

“自制的糕點,誘人的水果,濃濃的茶香,善于應(yīng)酬的女主人…”,這就是英美人頗為喜歡的“afternoon tea party”(午后茶會)。這種社交活動在英國被稱作kettledrum,而在美國則叫做pink tea。

Kettledrum原是一種"由羊皮紙做鼓面的半球形銅鼓"。在古英語中,drum可用來指高雅、時尚的“社交聚會”,后來人們發(fā)現(xiàn)在私人住宅里舉辦“下午茶會”時,kettle(茶壺)在聚會中唱“主角戲”,而聚會的熱鬧、吵嚷總能讓人聯(lián)想到樂隊里的鼓樂。于是,kettledrum的另一意思“午后茶會”到19世紀(jì)在英國應(yīng)運而生,頗帶有“雙關(guān)”的修辭手法。值得一提的是,當(dāng)時的drum還是黑社會的行話,表示“街道”或“房屋”,源于吉普賽語drom(street)。

Pink tea聽起來很浪漫――粉紅色的茶,但事實上這個詞組和粉紅色沒有任何關(guān)系。Pink tea是19世紀(jì)晚期由美國人發(fā)明的,指當(dāng)時流行的高雅茶會。當(dāng)時的pink表示“fashionable and exclusive”(時尚的,高級的,人選限制嚴(yán)格的)。Pink的這層含義源于16世紀(jì)時的古老本義“頂峰或楷?!报D―這也許和高加索人“pinkish complexion”(健康紅潤的臉色)有關(guān),因為in the pink可以表示in good health。到了17世紀(jì),pink同時具有了“精英”和“優(yōu)美高雅的”雙重含義。

(英語點津編譯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  迷路的;精疲力盡的:Bushed
  譯協(xié)特色詞匯選登1
  沉思:In a brown study
  “虎頭蛇尾”趣譯
  愛炫耀的:Highfalutin

論壇熱貼

     
  “中華人民共和國商標(biāo)法”譯文中有一處不懂
  “裸退”怎么說
  “筆替,翻唱”如何翻譯???
  "七分。。三分。。"怎么表達(dá)?
  兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
  我修習(xí)英文12年的經(jīng)驗