亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

氣候大會(huì)發(fā)展中國(guó)家暫“罷會(huì)”

2009-12-16 16:15
Walkout的意思是“(為表示抗議等)退席”,在這個(gè)語(yǔ)境中就是“罷會(huì)”。

終身成就獎(jiǎng) lifetime achievement

2009-12-16 09:59
Grammy for lifetime achievement就是指格萊美“終身成就獎(jiǎng)”,常稱為lifetime achievement award,以表彰音樂(lè)人對(duì)音樂(lè)事業(yè)做出的重大貢獻(xiàn)。

遙感衛(wèi)星 remote-sensing satellite

2009-12-15 17:36
Remote-sensing satellite就是“遙感衛(wèi)星”。遙感衛(wèi)星是低軌道衛(wèi)星。

什么是BT?

2009-12-15 09:20
BitTorrent (BT) websites就是指“BT網(wǎng)站”。BitTorrent中文譯為“比特流”,是一種支持多點(diǎn)下載的P2P軟件。

勞資糾紛 labor dispute

2009-12-14 09:43
Labor dispute就是指“勞資糾紛”,是指勞動(dòng)者(包含學(xué)徒與幫工)與用人單位(雇主)之間因勞動(dòng)關(guān)系的權(quán)利義務(wù)而發(fā)生的糾紛和爭(zhēng)執(zhí)。

什么是“凈就業(yè)前景指數(shù)”

2009-12-14 09:43
凈就業(yè)前景指數(shù)就是你在特定領(lǐng)域找到工作的幾率,這其中包括該領(lǐng)域所有的工作崗位數(shù)量以及目前有空缺的崗位數(shù)量。

貧富差距 wealth gap

2009-12-11 09:47
Wealth gap between rich and poor就是指“貧富差距”,這已成為社會(huì)中的hot-button issue(敏感問(wèn)題)。

“房屋拆遷”怎么說(shuō)

2009-12-10 09:10
Housing demolition and relocation就是我們常說(shuō)的“房屋拆遷,被拆遷戶都應(yīng)該得到相應(yīng)的relocation compensation(拆遷補(bǔ)償)。

過(guò)勞 overfatigued

2009-12-09 15:29
Overfatigued就是指“過(guò)勞”,由其導(dǎo)致的亞健康狀態(tài)會(huì)使都市白領(lǐng)的健康情況預(yù)后不良,嚴(yán)重時(shí)還會(huì)導(dǎo)致過(guò)勞死。

場(chǎng)場(chǎng)“爆滿”怎么說(shuō)

2009-12-08 13:35
Full-house就是“滿座、爆滿”的意思,full-house除了可以用來(lái)形容劇院里的“滿座”,也可以用來(lái)指議會(huì)的“滿席”,飯館、酒店里的“客滿”。

碳稅 carbon tax

2009-12-08 09:10
Carbon tax就是指“碳稅”,是基于市場(chǎng)的主要減排方案之一,根據(jù)化石燃料燃燒后排放碳量的多少,針對(duì)化石燃料的生產(chǎn)、分配或使用來(lái)征收稅費(fèi)。

大功率電器 high-power electrical appliance

2009-12-07 14:58
High-power electrical appliance就是“大功率電器”,與之相對(duì)的就是low-power electrical appliance(小功率電器)。

公交專用車道 bus lane

2009-12-04 09:31
Bus lane就是指“公交專用車道”,designated bus lane則是“指定的公交專用車道”。

“減排”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2009-12-03 09:13
Emission reduction就是指“減排”,在這里則具體指碳減排,控制溫室氣體排放,降低GDP單位能耗,走低碳城市化道路。

“公務(wù)員考試”怎么說(shuō)?

2009-12-02 10:03
National examination for admissions to the civil service就是“國(guó)家公務(wù)員錄用考試”,媒體多稱為civil service exam,即“公務(wù)員考試”,有l(wèi)ocal和national之分。

電視派生劇 TV spin-off

2009-12-01 15:22
TV spin-off就是“電視派生劇”,是一種包含有舊作系列中的角色,或者只包含舊作一些主題元素的新系列劇。

變性手術(shù) sex change surgery

2009-11-30 15:13
Sex change surgery就是指“變性手術(shù)”。在泰國(guó),transsexual and transgender(易性癖者和變性人)非常普遍。

補(bǔ)習(xí)班 tutoring center

2009-11-30 09:55
Tutoring center就是“補(bǔ)習(xí)班”。補(bǔ)習(xí)班是以提高學(xué)生成績(jī)?yōu)槟康某闪⒌恼n外學(xué)校,其中tutor是“指導(dǎo),輔導(dǎo)”的意思。

慈善餐會(huì) giveaway buffet

2009-11-27 14:49
Giveaway buffet就是“慈善餐會(huì)”,可以用charity buffet來(lái)表示,慈善餐會(huì)也就是分發(fā)免費(fèi)食物的餐會(huì)。

校長(zhǎng)推薦 nomination from headmaster

2009-11-27 09:53
Nominations from their headmasters就是指“校長(zhǎng)推薦”,也可以用recommendation from headmaster來(lái)表示。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US