亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

中國(guó)接近“低生育陷阱”應(yīng)盡快全面放開(kāi)二孩

[ 2014-12-17 11:37] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

中國(guó)社科院發(fā)布的《經(jīng)濟(jì)藍(lán)皮書(shū):2015年中國(guó)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)分析與預(yù)測(cè)》呼吁,政府應(yīng)該盡快從現(xiàn)有的“單獨(dú)二孩”政策過(guò)渡到“全面放開(kāi)二孩”政策。

中國(guó)接近“低生育陷阱”應(yīng)盡快全面放開(kāi)二孩

 

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

The fertility rate in China is now 1.4 children per woman, almost touching the warning line of 1.3 that is recognized globally as the "low fertility trap", according to the report.

報(bào)告指出,中國(guó)目前的總和生育率只有1.4,這個(gè)水平已經(jīng)非常接近國(guó)際上公認(rèn)的1.3的“低生育陷阱”的警戒線。

 

文中的low fertility trap就是“低生育陷阱”,相關(guān)說(shuō)法還有低生育率(low fertility rate)。那么什么是低生育陷阱呢?

從經(jīng)濟(jì)學(xué)(economic)的角度講,所謂的“低生育陷阱”是由于消費(fèi)欲望(consuming desires)的提升導(dǎo)致的育兒意愿(willingness to have babies)降低。隨著社會(huì)文明化程度的提高和經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展(rapid economic development),生育意愿不斷降低是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展的必然規(guī)律。正因?yàn)槿绱?,很多工業(yè)化和城市化水平較高的西方國(guó)家,人口都出現(xiàn)負(fù)增長(zhǎng)(negative growth)的趨勢(shì)。

報(bào)告指出,一旦一個(gè)國(guó)家陷入低生育陷阱,三個(gè)自我強(qiáng)化的機(jī)制(self-reinforcing mechanisms)——人口統(tǒng)計(jì)(demographic)、社會(huì)以及經(jīng)濟(jì)將共同作用,使生育率保持一種螺旋式下跌的趨勢(shì)(maintaining a downward spiral in fertility),并難以恢復(fù)。

中科院人口與勞動(dòng)經(jīng)濟(jì)研究所副研究員陸旸表示,low fertility rate (低生育率)會(huì)引發(fā)shortage in the labor force (勞動(dòng)力短缺)、aging society(老齡化社會(huì))導(dǎo)致的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)等問(wèn)題。

 

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn