亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

“高冷”故宮的萌系路線

[ 2014-12-01 16:40] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

“高冷”故宮的萌系路線

這是一個(gè)拼創(chuàng)意的時(shí)代。為了讓更多人了解其豐富的文化遺產(chǎn),北京故宮也是蠻拼的,不僅為自己設(shè)計(jì)了吉祥物,還開(kāi)起了網(wǎng)店,走上賣萌路線,文化創(chuàng)意產(chǎn)品層出不窮,連故宮掌門人單霽翔也說(shuō)“腦洞大開(kāi)”。 今天,就讓我們來(lái)盤點(diǎn)一下故宮的創(chuàng)意和“腦洞”。

“高冷”故宮的萌系路線

-關(guān)鍵詞-

文創(chuàng)產(chǎn)品:Creative Cultural Products

The Palace Museum has been making efforts to change its solemn and dull image. One of its initiatives is new souvenirs that are fun and cute, and marry historical minutiae with modern sensibilities and technologies. The creative cultural products, which are sold through the museum's Taobao store, have become a big hit with netizens. To name just a few:

故宮近來(lái)努力改變自己嚴(yán)肅沉悶的形象,其中一個(gè)舉動(dòng)便是開(kāi)發(fā)一系列有趣可愛(ài)的紀(jì)念品,將歷史文化的細(xì)枝末節(jié)與現(xiàn)代元素和科技融合起來(lái)。這類文化創(chuàng)意產(chǎn)品在故宮淘寶店開(kāi)售以來(lái),受到廣大網(wǎng)友熱捧。試舉幾例:

“高冷”故宮的萌系路線

*Beaded earbuds

朝珠耳機(jī)

The much-talked about beaded earphones, priced at RMB120, mimic the beads worn by officials attending the royal court during the Qing Dynasty (1644-1911). A netizen said wearing it while working gives the illusion that you yourself are an emperor reviewing files submitted by subordinates.

這款朝珠耳機(jī)可謂賺足了口碑,標(biāo)價(jià)在120元,其外觀仿照清代官員上朝時(shí)佩戴的珠串。網(wǎng)友戲稱,“戴上它聽(tīng)歌寫東西的時(shí)候簡(jiǎn)直像是批奏折!”

“高冷”故宮的萌系路線
 
 

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn