亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

北京寫字樓租金超紐約和東京
A Beijing office costs more than space in New York and Tokyo

[ 2014-02-28 09:56] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京寫字樓租金超紐約和東京

查看原文

Beijing’s persistent smog seems to have put a dent in the city’s appeal to tourists. Last year, Beijing Youth Daily reported that the number of visitors to Beijing had fallen 50 percent in the first nine months of 2013, compared with a year earlier; the newspaper attributed the decline, at least in part, to the city’s infamously bad air quality. Hiring managers in China also report greater difficulty (subscription required) attracting mid-career expats to Beijing, especially those with young children.

The blanket of toxic smog hasn’t hurt Beijing’s office market, which jumped up three notches on a global ranking by Cushman & Wakefield to become the fourth-most-expensive location to rent office space in the world. According to the real estate firm’s “Office Space Around the World 2014” report, office space in Beijing’s Central Business District costs on average €1,027 ($1,412) per square meter per year.

That’s more expensive than No. 5-ranked central Tokyo (€1,003; $1,380) or No. 6-ranked Madison & Fifth Avenues in New York (€Euros; $1,366). Cushman & Wakefield’s rankings took into consideration both published rental rates and “additional costs,” which includes agent fees and other costs of doing business.

London (West End) remains the world’s most expensive city in which to rent office space, with total costs running €2,122 ($2,919) per sq. m. annually. Hong Kong, home to the priciest office space in Asia, came in second globally (€1,432; $1,970). Moscow ranked third (€1,092; $1,502).

The cities included in the ranking that experienced the highest annual growth in office rental rates were both in South Africa: Rental rates in Durban’s Central Business District spiked 40 percent, and rates in Sandton, the financial district of Johannesburg, rose 44 percent.

查看譯文

北京持續(xù)不退的霧霾使來京旅行的游人減少。去年,《北京青年報》報道,2013年的前九個月北京的游客數(shù)量較去年同期下降了50%。該報認為,至少在某種程度上,游客數(shù)量下降應歸咎于北京糟糕的空氣質量。中國人事部經(jīng)理報告說,吸引外籍人士(特別是有小孩的處于職業(yè)生涯中期的人)到北京也更加困難了。

然而,有毒霧霾的籠罩并沒有對北京寫字樓市場造成影響,北京寫字樓市場在高緯物業(yè)的全球排名靠近前第三名,成為第四貴的寫字樓租賃點。根據(jù)房地產(chǎn)公司的“2014世界寫字樓市場行情”報告,北京中央商務區(qū)的辦公區(qū)每年每平方米平均花費1027歐元(1412美元)。

它比排名第五的東京市中心(1380美元)及排名第六的紐約第五大道和麥迪遜(1366美元)貴。高緯物業(yè)(Cushman & Wakefield)的排名是考慮了已公布的租金率和“額外費用”(其中包括代理費用和其他業(yè)務成本)的。

倫敦(西區(qū))仍然是世界上最昂貴的寫字樓租賃地點,每年每平方米2122歐元(2919美元)。亞洲最貴的寫字樓在香港,在全球排第二位(1432歐元;1432美元)。莫斯科排名第三(1092歐元;1092美元)。

排名冊中,辦公室租金年增長率最高的城市都在南非。德班中央商務區(qū)的租金飆升了40%,而在桑頓——約翰內(nèi)斯堡的金融區(qū),增長了44%。

(譯者 姚植譯 編輯 丹妮)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn