亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

淘寶商城遭“圍攻”

[ 2011-10-17 09:02]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

淘寶商城上周遭遇了上線以來最大的尷尬。由于不滿上周開始執(zhí)行的新收費標準,起數(shù)千小商家網(wǎng)上“圍攻”商城大賣家,同時“拍商品、給差評、拒付款”。據(jù)悉,淘寶商城近期可能公布和解條件。

請看《中國日報》的報道:

Taobao Mall Co, China's largest business-to-consumer (B2C) online marketplace by transaction value, has experienced two successive waves of online rioting since it significantly increased fees on online vendors on Tuesday.

自本周二大幅提高對商戶的收費后,淘寶商城已連續(xù)經(jīng)歷了兩撥網(wǎng)絡圍攻。淘寶商城是中國交易值最大的B2C(商家對客戶)在線商城。

Online rioting就是近兩天淘寶商城經(jīng)歷的“網(wǎng)絡圍攻”,其實就是price-hike fray(抗議漲價)。具體做法為making massive online orders(大量拍商品),canceling them immediately after payment(付款后立即取消訂單), 然后 leaving countless negative comments(集體給差評),以降低商家的customer satisfaction ratings(賣家信譽)。

商戶們這一系列反應,是因為抵制淘寶商城近日宣布提高商戶的commission rate(服務費)和premium fees(押金),其technology service fee(技術服務費)也由之前的每年6000元提高為3萬到6萬元不等。

相關閱讀

網(wǎng)絡間諜 cyber spy

網(wǎng)絡水軍 online ‘water army’

網(wǎng)絡議價師 net bargainer

網(wǎng)絡推手 Internet marketer

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn