亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“反同”言論gay slur

[ 2011-07-08 14:31]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

呂麗萍日前在微博上轉(zhuǎn)發(fā)一篇炮轟同性戀的文章,旗幟鮮明地反對同性戀,在網(wǎng)絡(luò)中引起軒然大波,更引發(fā)蔡康永、關(guān)錦鵬、宋丹丹等群星激辯。央視《24小時》欄目近日也對呂麗萍的“同志有罪”言論進行了評論。

請看相關(guān)報道:

CCTV host slams Lu Liping’s gay slur

央視主持人抨擊呂麗萍“反同”言論

In a late night commentary broadcast on CCTV 13 on Tuesday night under the banner "please respect each community group's choice", host Qiu Qiming slammed the 2010 winner of the Golden Horse Best Actress Award for homophobia.

在央視13套于本周二晚間播出的一檔評論節(jié)目中,主持人邱啟明抨擊了2010年金馬獎影后呂麗萍的“反同”言論。節(jié)目題為“請尊重每個群體的自我選擇”。

文中的gay slur就是指“反同”言論,也就是反對同性戀,還可以寫作homosexual slur。Slur在這里意思是“誹謗、侮辱、詆毀”,比如online slur就是指“網(wǎng)上誹謗”。此外,slur還經(jīng)常用來形容醉酒或疲勞后,人們含混不清地說話,比如The drunk man slurred his words.(那醉漢說話含糊不清。)

Homophobia指的是對同性戀者的厭惡和恐懼,也稱為“恐同癥”。同性戀者的sexual orientation(性取向)與常人有別,gay一般用來指男同性戀,女同性戀稱為lesbian。我們在影視劇中,常常見到稱某人是straight或者straight man(直男),其實就是說他是異性戀。

相關(guān)閱讀

“偽娘”英語怎么說

IMF總裁“性侵犯” sexual assault

同性戀都有“感應(yīng)雷達(dá)”

兄弟情誼 bromance

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn