亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
調(diào)查:中國人結(jié)婚費(fèi)用平均逾12萬
China's newly-weds spend heavily: report
[ 2007-10-22 16:05 ]
專題推薦:詞解十七大

Weddings are so important in China that couples are willing to fork out about 20 times their monthly income on getting hitched and everything that comes with it.

Weddings are so important in China that couples are willing to fork out about 20 times their monthly income on getting hitched and everything that comes with it.

China's newly-weds in urban areas spend 126,600 yuan (16,600 U.S. dollars) on average in 2006 when getting hitched, Thursday's Chongqing Youth Daily reported, citing a recent survey by the Ministry of Commerce.

An analysis of 60,000 couples living in cities showed that about 64 percent of the spending went on apartment decoration, furniture and household appliances and the rest was spent on the wedding, such as the ceremony, photography, wedding dresses and feast.

The survey said the wedding expenditure was only a small share of the overall marriage cost as most Chinese young couples in the cities tended to buy an apartment and a car before tying the knot.

The survey said that about 81.6 percent of the newly-weds admitted that they had got financial support from parents as their monthly income on average was only about 6,240 yuan.

The survey also showed that about 88.4 percent of the newly-weds chose having wedding photography as a priority and 78.74 chose hosting a wedding banquet.

In contrast, young couples in rural areas spent about 40,000 yuan on average on marriage-related issues, less than one third of their city peers, according to the report.

About 8.49 million couples got married in China in 2006.

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

結(jié)婚在中國是件大事,因此,中國的新人們不惜花費(fèi)約相當(dāng)于月收入20倍的“重金”來置辦婚禮。

據(jù)《重慶青年報(bào)》上周四消息,商務(wù)部近日的一項(xiàng)調(diào)查顯示,2006年,中國城鎮(zhèn)地區(qū)新人的結(jié)婚開支平均為12.66萬元。

通過對城鎮(zhèn)地區(qū)6萬對新人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),約64%的結(jié)婚費(fèi)用花在裝修新房、購置家具和家用電器上,其余的則花在舉辦婚禮上,如婚禮策劃、婚紗照、婚紗禮服及喜宴等。

調(diào)查顯示,婚禮支出只是結(jié)婚總花銷的一小部分,因?yàn)槌鞘械貐^(qū)的大多數(shù)新人在結(jié)婚前還要買房買車。

約81.6%的新人坦稱得到了父母的財(cái)力支持。據(jù)調(diào)查,這些新人的平均月收入僅為6240元。

此外,約88.4%的新人認(rèn)為拍婚紗照最重要,78.74%的新人則首選辦喜宴。

而農(nóng)村地區(qū)新人的平均結(jié)婚費(fèi)用約為四萬元,不到城市地區(qū)的三分之一。

2006年我國登記結(jié)婚人數(shù)約為849萬對。

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

get hitched:指“結(jié)婚”

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語動(dòng)詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經(jīng)典習(xí)語
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
  “凈臉聯(lián)盟”兩周年——迎國慶特別活動(dòng)啟動(dòng)
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農(nóng)民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統(tǒng)一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事