match fixing: 內(nèi)定比賽結(jié)果
match fixing: 內(nèi)定比賽結(jié)果
[ 2006-01-19 13:38 ]
據(jù)報道,中國足協(xié)專職副主席謝亞龍在廣州本土教練峰會上說出了這樣一番話,"如果我們的聯(lián)賽今年繼續(xù)混亂下去,就要考慮暫時停下來整頓,等整頓好了再重新開始。"謝亞龍終于公開警告2006賽季是中超聯(lián)賽的生死存亡時刻。據(jù)悉,謝亞龍的警告已經(jīng)引起了國際足聯(lián)的關(guān)注。
請看外電報道中的這句話:China's top football official has vowed to shut down the domestic Super League if rampantmatch fixing, gambling and bribery continues.
句中的match fixing解釋成中文就是"預(yù)先設(shè)定比賽",也就是"非法操縱球賽結(jié)果",假球(soccer fraud)、黑哨(black whistle)統(tǒng)稱為match fixing,因為假球和黑哨都是操縱比賽結(jié)果的行為。Match fixing現(xiàn)象在中國足球界較為突出,當(dāng)然,國外也一樣有match fixing的行為發(fā)生。
(中國日報網(wǎng)站編)
|
|
|