亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
Slain: 殺害
Slain: 殺害
[ 2005-06-03 09:49 ]

Slain

6月2日,黎巴嫩著名記者卡西爾在首都貝魯特遭汽車炸彈襲擊身亡。事件發(fā)生后,黎總理米卡提親自前往現(xiàn)場視察,并承諾要對這起血案進(jìn)行徹底調(diào)查。外電報道如下:A journalist and leading critic of Syria's hold over Lebanon died in a car bombing Thursday, and the opposition immediately blamed Syria for an assassination that came during a series of parliamentary elections that could end Damascus' control of the legislature.

Syria denied any involvement in the attack on Samir Kassir, slain by a bomb placed under the driver's seat of his car.

Anti-Syrian opposition leaders called for a general strike Friday to protest the killing, carried out even as an international team was investigating the February murder of former Premier Rafik Hariri, whose death led to the withdrawal of Syrian troops after nearly three decades in Lebanon.

Slain是slay的過去式,表示“殺害,兇狠地殺死”,此外在俚語中還有“(被笑或愛)淹沒,使迷戀,使贊同”等含義,例如:The soldiers slain in the battle were buried that night.(在那天夜晚埋葬了在戰(zhàn)斗中犧牲的戰(zhàn)士。)Those old jokes still slay me.(那些古老的笑話仍讓我感動。)

據(jù)悉,卡西爾是黎巴嫩《白天報》著名記者兼評論家,曾撰寫了許多關(guān)于維護(hù)黎巴嫩主權(quán)、要求結(jié)束敘利亞在黎駐軍的重要文章。消息傳出后,美國國務(wù)卿賴斯和歐盟負(fù)責(zé)外交與安全政策的高級代表索拉納一致譴責(zé)此次暗殺事件。賴斯認(rèn)為暗殺目的顯然是想恐嚇參加大選的黎巴嫩選民。

(中國日報網(wǎng)站編)

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發(fā)?
登記失業(yè)率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優(yōu)秀外語電影,與您共享
山寨手機(jī)的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說