亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Visitors flock to plant despite risk

[ 2012-03-13 11:17]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Download

An unexpected heavy snow blanketed Fukushima on Saturday and Sunday, providing a calm on city streets that had been swarming with media.

"It is much colder today than a year ago," a local prefectural media affairs official told China Daily. He said it was sunny on the morning of March 11, 2011, when the earthquake and tsunami struck.

The 20 km "no-go zone" around the plant established by the Japanese government has become a hot topic among visitors to Fukushima.

Despite concerns over radiation, reporters and tourists continue to visit the checkpoints surrounding the plant. Police officers and volunteers guard the entrances.

"So you are with the press, right?" a policeman with the Osaka police department asked me.

As we chatted, a bus carrying employees from the plant drove by. They were dressed in white protective uniforms.

TEPCO, the owner of the plant, signed a contract with J-Village, an adjacent stadium near to the "no-go" zone, to provide lodging and catering for employees who continued to commute to the plant after the accident.

The area around the stadium was calm. Employees wearing green uniforms carried processed food into the guarded zone. Visitors were restricted from entering the inner section of the residential area.

Stadium personnel and TEPCO officials closely monitored visitors who brought cameras to the area. When they saw one of our photographers secretly filming, they asked us to stop.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Visitors flock to plant despite risk

About the broadcaster:

Visitors flock to plant despite risk

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn