亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報

Chinese paint the town red

[ 2012-01-19 16:33]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

Spring Festival decorations, which mainly are red, become hot commodities as the most important Chinese festival approaches.

"From about Dec 20 to Jan 5, every day we have dozens of orders from retailers, each for 5,000 to 10,000 lanterns," said Chen Guangwen, a businessman in Liaoning province, whose older brother runs a lantern factory.

The Chinese traditionally beautify rooms during Spring Festival with red decorations, usually by pasting couplets praying for good fortune, hanging red lanterns in yards and rooms and putting flowers in living rooms.

Li Shugeng, a 60-year-old Beijing resident, said that the decorations for Spring Festival are on her "must-buy" list before the festival every year.

"I bought two pairs of couplets, and two stickers of the "Fu" character (Fu means luck and happiness in Chinese) this year," Li said. "Since my youth, I have decorated rooms in my home during Spring Festival. That's our tradition."

According to Chen, "Lanterns are our most popular goods for sale, and then come the couplets. They're all necessary for every family."

In Chinese culture, red represents joy and good luck. To decorate rooms with red-colored decorations during Spring Festival is to pray for good fortune in the new year.

"Adopting the concept of the five elements used in ancient Chinese cosmology, the color red represents a mythical animal Zhuque, which means 'red bird' in Chinese, the god animal of the south, which is the symbol of being energetic and vigorous," said Su Hua, a professor at the academy of art and design at Tsinghua University.

(中國日報網(wǎng)英語點津 Rosy 編輯)

Chinese paint the town red

About the broadcaster:

Chinese paint the town red

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the US, including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn