Clean-up day in India 印度 "大清掃"
Modi aims to build "toilets first, temples later"
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
收聽(tīng)與下載
印度總理倫德拉·莫迪加入了本周四的一次全國(guó)性的大清掃運(yùn)動(dòng),與成千上萬(wàn)的兒童、群眾和政府要員一起打掃了公園,政府大樓和街道。這項(xiàng)由莫迪發(fā)起的"清潔印度"運(yùn)動(dòng),要求國(guó)家公務(wù)員需要貢獻(xiàn)出一天公休假日來(lái)為人民服務(wù)。請(qǐng)聽(tīng) BBC 記者 Andrew North 發(fā)回的報(bào)道。
A former Indian environment minister once said that if there was a Nobel Prize for dirt and filth, India would win. The new Prime Minister, Narendra Modi, has made a big thing about changing that and has chosen one of the most important dates in the national calendar to launch his clean-up campaign: the birthday of India’s independence leader Mahatma Gandhi.
Having been scolded by Mr Modi already for their timekeeping, most civil servants were expected to give up what is a public holiday to clean up their own offices, even though it’s supposedly voluntary. Hygiene-related diseases remain one of the biggest killers of young children and a serious drag on India’s development.
While many experts have welcomed Mr Modi’s clean-up campaign, they say there’s still a long way to go.
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無(wú)國(guó)界醫(yī)生組織稱(chēng)疫苗在貧窮國(guó)家價(jià)格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽(yáng)系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來(lái)診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開(kāi)奧運(yùn)大門(mén)