當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Singapore 'vending machine' dispenses Ferraris, Lamborghinis
投幣買(mǎi)豪車(chē)不再是夢(mèng)想。新加坡的一臺(tái)超級(jí)“自動(dòng)售貨機(jī)”讓你可以隨心購(gòu)買(mǎi)各種豪車(chē)。這臺(tái)售貨機(jī)其實(shí)是一幢15層高的大樓,內(nèi)部可以停放60輛待售的汽車(chē),其中一些還是限量版的豪車(chē),比如賓利、寶馬、法拉利、蘭博基尼等等。
![]() |
An exotic used car dealership designed to resemble a vending machine in Singapore May 15, 2017. The dealership houses up to 60 exotic cars in a 15 storey building which uses a fish-bone type lift system to deliver cars to clients within minutes. REUTERS/Thomas White |
Forget about soft drinks and potato chips - a "vending machine" in Singapore is offering up luxury vehicles, including Bentleys, Ferraris and Lamborghinis.
忘記那些售賣(mài)軟飲和薯片的自動(dòng)售貨機(jī)吧——新加坡一臺(tái)“自動(dòng)售貨機(jī)”提供豪車(chē)售賣(mài)服務(wù),品牌包括賓利、法拉利和蘭博基尼。
Used car seller Autobahn Motors opened a futuristic 15-story showroom in December, with vehicles on display in 60 slots, billing it as the "world's largest luxury car vending machine".
去年十二月,二手車(chē)經(jīng)銷(xiāo)商Autobahn Motors建造了一個(gè)未來(lái)感十足、有15層樓高的展廳,配有60個(gè)汽車(chē)展示窗口,號(hào)稱是“世界上最大的豪車(chē)自動(dòng)售貨機(jī)”。
Customers on the ground floor choose from a touchscreen display which car they wish to see. The car arrives within one to two minutes thanks to an advanced system that manages vehicle retrieval, the company says.
客戶可以通過(guò)一樓的觸摸顯示屏選擇他們想要看的車(chē)。公司表示,在一套先進(jìn)的汽車(chē)檢索系統(tǒng)支持下,選中的車(chē)型會(huì)在一兩分鐘內(nèi)來(lái)到客戶面前。
Gary Hong, general manager at Autobahn Motors, said the vending machine format was aimed at making efficient use of space in land-scarce Singapore as well as standing out from the competition.
Autobahn Motors的總經(jīng)理Gary Hong說(shuō),采用自動(dòng)售貨機(jī)的形式既是為了在土地資源緊張的新加坡充分利用空間,也是為了在競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手中脫穎而出。
"We needed to meet our requirement of storing a lot of cars. At the same time, we wanted to be creative and innovative," he told Reuters.
他告訴路透社:“我們需要存放很多汽車(chē),同時(shí)我們又想與眾不同,充滿創(chuàng)意?!?/p>
He has been approached by developers interested in using the company's Automotive Inventory Management System for parking services, he added.
他補(bǔ)充道,已經(jīng)有一些停車(chē)服務(wù)運(yùn)營(yíng)商表示對(duì)他們公司的汽車(chē)庫(kù)存管理系統(tǒng)感興趣。
Vehicles on offer run from modern luxury sports cars to classics, including a 1955 Morgan Plus 4.
在售的汽車(chē)類型很多,從現(xiàn)代豪華運(yùn)動(dòng)型到經(jīng)典款,其中還有一輛1955年的Morgan Plus 4。
US company Carvana also uses vending machine-like towers to sell used cars. In March, it opened an eight-floor structure that holds up to 30 cars in San Antonio, Texas.
美國(guó)公司Carvana也運(yùn)用自動(dòng)售賣(mài)機(jī)樣式的高層建筑來(lái)出售二手車(chē)。三月,該公司在德克薩斯州圣安東尼奧市開(kāi)設(shè)了一個(gè)有八層樓高、能容納30輛汽車(chē)的建筑。
英文來(lái)源:路透社
翻譯:王藝澄(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
編審:yaning
上一篇 : 香奈兒奢侈回旋鏢被指山寨
下一篇 : 戛納電影節(jié):12部不容錯(cuò)過(guò)的精彩影片
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn