亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

厲害啦!北京大學(xué)牛津開(kāi)分校

Peking University draws global attention with Oxford campus announcement

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-04-11 13:01

 

近日,北京大學(xué)匯豐商學(xué)院購(gòu)買(mǎi)了英國(guó)開(kāi)放大學(xué)位于牛津市的校舍,著手創(chuàng)辦北大匯豐商學(xué)院牛津校區(qū),該校區(qū)將成為中國(guó)大學(xué)第一次在海外獨(dú)立建設(shè)、自主管理的實(shí)體辦學(xué)機(jī)構(gòu)。該消息受到外媒關(guān)注,英國(guó)廣播公司等主流英媒均予以報(bào)道。

厲害啦!北京大學(xué)牛津開(kāi)分校

The first Chinese university to own an overseas branch school, Peking University will open its Oxford campus in 2018. The unprecedented expansion has drawn attention from foreign universities and media outlets, with many predicting that the move will promote Chinese academic influence around the world.
北京大學(xué)將是第一所擁有海外分校的中國(guó)大學(xué),該校將于2018年開(kāi)設(shè)牛津校區(qū)。這次史無(wú)前例的擴(kuò)建受到了國(guó)外高校和媒體的關(guān)注,許多人預(yù)測(cè)此舉將促進(jìn)中國(guó)的國(guó)際學(xué)術(shù)影響力。

According to an official announcement released by Peking University in March, the university's HSBC Business School has acquired a medieval campus in Oxford from the Open University in Britain. This purchase marks the first attempt by a Chinese university to build and manage an overseas branch school. Peking University Oxford Center and Shenzhen Oxford Innovation Center will also be built in the near future to serve as a combined platform for innovation and international cooperation on higher education.
根據(jù)北京大學(xué)3月份發(fā)布的官方公告,該校匯豐商學(xué)院從英國(guó)開(kāi)放大學(xué)購(gòu)買(mǎi)了其位于牛津市的中世紀(jì)校舍。這次購(gòu)置校舍是中國(guó)高校首次嘗試自主建立和管理海外分校。未來(lái)學(xué)校還將建設(shè)北京大學(xué)牛津中心和深圳牛津創(chuàng)新中心作為高等教育創(chuàng)新與國(guó)際合作的聯(lián)合平臺(tái)。

The bold move comes as the Chinese government steps up its efforts to build globally-renowned universities that lead the world in teaching quality and research. According to a blueprint released by Chinese authorities in 2016, the country has promised to allocate 2.5 percent of the country's gross domestic product for research and development by 2020, while several Chinese universities are expected to improve their global rankings to attract more talent.
這一大膽舉措正值中國(guó)政府加大力度打造教學(xué)質(zhì)量和研究能力全球領(lǐng)先的世界知名大學(xué)之際。根據(jù)中國(guó)政府2016年發(fā)布的藍(lán)圖,中國(guó)承諾至2020年前使研發(fā)經(jīng)費(fèi)占國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的2.5%,而中國(guó)多所高校有望提高全球排名,吸引更多人才。

Several foreign media outlets, including the BBC, have reported on the initiative.
英國(guó)廣播公司等多家國(guó)外媒體都報(bào)道了這一計(jì)劃。

英國(guó)廣播公司稱(chēng):

"A leading Chinese university is to open a campus in Oxford."
“一所中國(guó)頂尖大學(xué)將在牛津開(kāi)設(shè)校區(qū)?!?/p>

"Peking University HSBC Business School (PHBS), set up by the university in 2002, has bought the former Open University site in Boar's Hill."
“北京大學(xué)匯豐商學(xué)院購(gòu)買(mǎi)了英國(guó)開(kāi)放大學(xué)位于博世高地的舊校區(qū),該學(xué)院由北京大學(xué)于2002年創(chuàng)立?!?/p>

"It said the new facility, at Foxcombe Hall just outside Oxford, would open in summer 2018 and teach students from China, the UK and the European Union. They will be given the opportunity to study for a year at the Oxford campus and another year in China."
“匯豐商學(xué)院新校區(qū)正位于牛津市郊外的??怂箍地惽f園,將于2018年夏季開(kāi)學(xué),給來(lái)自中國(guó)、英國(guó)和歐盟的學(xué)生上課。學(xué)生們將在牛津校區(qū)和中國(guó)各學(xué)習(xí)一年?!?/p>

Hai Wen, head of HSBC Business School, told Southcn.com that the fast development of China's economy and scientific expertise means more and more Chinese universities will reach out to the world.
匯豐商學(xué)院院長(zhǎng)海聞對(duì)南方網(wǎng)稱(chēng),中國(guó)經(jīng)濟(jì)和科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展意味著越來(lái)越多的中國(guó)大學(xué)將走向世界。

"Our overseas school will focus on China's finance and enterprise management. Foreign students will have the chance to study Chinese culture, economics and history, as well as to visit various enterprises and financial institutions in China. Such opportunities cannot be found in any other foreign universities," said Hai. Hai also noted that several foreign universities have shown great interest in the new Oxford campus, including Oxford University.
“我們的海外學(xué)院的重點(diǎn)專(zhuān)業(yè)是中國(guó)的金融和企業(yè)管理。外國(guó)學(xué)生將有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)中國(guó)文化、經(jīng)濟(jì)以及歷史,還能參觀不同的中國(guó)企業(yè)和金融機(jī)構(gòu)。這樣的機(jī)會(huì)是其他很多國(guó)外大學(xué)做不到的?!焙B勥€指出,牛津大學(xué)等國(guó)外大學(xué),對(duì)北京大學(xué)牛津新校區(qū)表現(xiàn)出了極大的興趣。

According to the official website of Peking University, the Oxford campus will start enrolling students in 2018, with a focus on recruiting students from the UK and other European countries.
據(jù)北京大學(xué)官方網(wǎng)站稱(chēng),牛津校區(qū)將于2018年開(kāi)始招生,將著重招收英國(guó)和其他歐洲國(guó)家的學(xué)生。

英文來(lái)源:人民網(wǎng)、BBC
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn