亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(4.1-7)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-04-10 13:54

 

3. 住宅用地供應(yīng)
housing land supply

一周熱詞榜(4.1-7)

請(qǐng)看例句:

County-level cities and counties that have more than 1m inhabitants should make three-year (2017-2019) and a five-year (2017-2021) plans for housing land supply, and make the plans public by the end of June, a government circular said.
一份政府通知指出,百萬人口以上的縣(縣級(jí)市)應(yīng)制定住宅用地供應(yīng)三年(2017-2019年)和五年(2017-2021年)規(guī)劃,并于6月底前公布。

近日,住建部與國土部聯(lián)合發(fā)布《關(guān)于加強(qiáng)近期住房及用地供應(yīng)管理和調(diào)控(management and control)有關(guān)工作的通知》。通知指出,在"房子是用來住的,不是用來炒的(houses are for living in, not for speculating with)"這一定位下,將強(qiáng)化住宅用地供應(yīng)(housing land supply)"五類"(顯著增加、增加、持平、適當(dāng)減少、減少直至?xí)和?調(diào)控目標(biāo)管理。

具體來看,強(qiáng)化"五類"調(diào)控目標(biāo)管理,住房供求矛盾(imbalance between supply and demand)突出、房?jī)r(jià)上漲(rising house prices)壓力大的城市要合理增加住宅用地特別是普通商品住房用地供應(yīng)(land supplies for ordinary commercial residential houses)規(guī)模,去庫存(de-stocking, reduce inventories)任務(wù)重的城市要減少以至?xí)和W≌玫毓?yīng)。其中,對(duì)庫存消化周期在36個(gè)月以上的,應(yīng)停止供地(halt land supplies if current inventories will take more than 36 months to be shifted);36-18個(gè)月的,減少供地;12-18個(gè)月的,適當(dāng)減少供地;12-6個(gè)月的,增加供地;6個(gè)月以下的,顯著增加供地,且加快供地節(jié)奏。

通知要求,今年6月底前,地級(jí)以上城市、地州盟所在地和百萬人口以上的縣(縣級(jí)市)應(yīng)編制完成住宅用地供應(yīng)中期(2017-2021年)規(guī)劃和三年(2017-2019年)滾動(dòng)計(jì)劃,并向社會(huì)公布(make public)。通知還提出,各地要建立購地(land purchase)資金審查制度,確保房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)(real estate developer)使用合規(guī)自有資金(own funds)購地。此外,在住房保障方面,增加租賃住房(rental housing)有效供應(yīng)。

[相關(guān)詞匯]

土地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓 transfer of land-use rights

首套房貸款 loans for first-time homebuyers

首付款 down payment

按揭貸款 mortgage loans

經(jīng)濟(jì)適用房 affordable housing

炒房者 property speculator

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn