亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

Pregnant Beyonce photo mesmerises America

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-02-03 17:24

 

2月1日,碧昂斯在Instagram上Po了一張充滿藝術(shù)感的大肚照,并宣布自己懷上了雙胞胎。這張照片在Ins上獲得了超880萬(wàn)個(gè)點(diǎn)贊,打破了此前傻臉娜創(chuàng)下的世界紀(jì)錄,成為該社交軟件人氣最高的。次日,碧昂斯又po出系列孕照大片,幾乎全裸出鏡的碧昂絲如圣母一般,讓網(wǎng)友不禁感嘆,女王果然是女王,懷個(gè)孕都那么美。

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

Less than two weeks into Donald Trump's presidency, it seemed the only news from here on out would be political.
特朗普上任不到兩周,所有的新聞似乎都來(lái)圍繞著政治。

The new president and his flurry of executive orders and swift-moving, substantive changes to US policy and procedure seemed to leave little oxygen for any other headlines.
這位新總統(tǒng)和他的一連串行政命令,以及美國(guó)政策程序迅速發(fā)生的實(shí)質(zhì)性轉(zhuǎn)變似乎不給其他任何新聞?lì)^條留下一席之地。

But even President Trump lacks the star power of Queen Bee.
但即使是總統(tǒng)特朗普也不具備碧昂斯女王那樣的明星效應(yīng)。

Prior to the inauguration, some fans joked that Beyonce should drop an album as Trump was being sworn in, and in doing so steal the spotlight from the new commander in chief.
在就職典禮之前,一些粉絲就開玩笑稱碧昂斯應(yīng)該在特朗普宣誓就職時(shí)拋出一張專輯,這樣就可以搶走這位新總統(tǒng)的風(fēng)頭。

Beyonce did one better: she announced, via a resplendent photo on Instagram, that she would be dropping something else - two something elses, in fact.
碧昂斯做得更勝一籌:她通過(guò)Ins上一張華美的照片宣布她放了別的大招——事實(shí)上,還是兩招。

That's right - Beyonce is having twins. And the news has been welcomed by more than eight million of her followers - making it Instagram's most-liked post of all time.
沒(méi)錯(cuò)——碧昂斯懷了雙胞胎。這則消息收獲了800多萬(wàn)粉絲點(diǎn)贊——成為Ins上有史以來(lái)最受歡迎的照片。

In her photo announcement on Wednesday, Beyonce posed in just a bra and panties in an ethereal shot while surrounded by flowers and cradling her bump in an Instagram post.
1日,碧昂斯在Ins上發(fā)布了一張仙氣十足的照片公布該消息,照片中她身穿胸衣和內(nèi)褲,輕輕地抱著孕肚,周圍花團(tuán)錦簇。

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

She added a caption, reading: 'We would like to share our love and happiness. We have been blessed two times over. We are incredibly grateful that our family will be growing by two, and we thank you for your well wishes. - The Carters.'
碧昂斯在配文中寫道:“我們希望能與大家分享我們的愛(ài)和幸福。我們兩度受到上帝賜福。我們非常感激家里將再添兩名新成員,也很感謝各位的祝福。——卡特家族”

這張照片打破了賽琳娜?戈麥斯(傻臉娜)于去年6月創(chuàng)下的Ins點(diǎn)贊紀(jì)錄。當(dāng)時(shí),傻臉娜發(fā)了一張自己與印有歌詞的可口可樂(lè)瓶的合照,該照片獲得了660多萬(wàn)次點(diǎn)贊。

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

在Ins上宣布懷孕消息后不久,碧昂斯還發(fā)布了一組水下孕照。照片中她化身美人魚:?

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

她還公布了與女兒布魯?艾薇的一組溫馨照片:

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

碧昂斯突然公開懷孕的消息讓很多網(wǎng)友大跌眼鏡。

"I literally tripped and fell at a formal Fulbright dinner because I found out Beyonce was pregnant with twins," wrote one woman on Twitter.
一位女士在推特上寫道:“我真的因?yàn)榭吹奖贪核箲蚜穗p胞胎的消息而在富布萊特官方晚宴上跌了一跤?!?/p>

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

不過(guò)除了震驚和祝福之外,網(wǎng)友和媒體更多的是希望找出這些照片背后隱藏的信息。

一位八卦的網(wǎng)友猜測(cè)碧昂斯在照片中暗示她懷的是一個(gè)男孩和一女孩:

"So perhaps Beyonce's having a girl & a boy, hence the pink bra & blue panties?" suggested @nicolasutton on Twitter.
@nicolasutton 在推特上稱:“所以碧昂斯懷的是一女一男?因?yàn)樗男匾率欠凵?,而?nèi)褲是藍(lán)色的。”

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

還有網(wǎng)友腦洞大開,將此事與政治聯(lián)系在了一起。

Some saw a hint of politics in the timing: the news came on 1 February, the first day of Black History Month.
一些人從時(shí)間點(diǎn)上看出了照片的政治暗示:這一消息發(fā)布于2月1日,這是黑人歷史月的第一天。

"BEYONCE WAITED UNTIL BLACK HISTORY MONTH BECAUSE SHE LOVES US SO" wrote New York Magazine writer Rembert Brown, who is not usually given to all caps.
《紐約》雜志作家倫伯特?布朗寫道:“碧昂絲等到黑人歷史月公布消息,是因?yàn)樗類?ài)著我們?!边@位作家并不經(jīng)常全部使用大寫字母。

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

與以上不靠譜的推測(cè)相比,下面的分析顯然理智不少。

The Guardian chose to interpret it on a purely artistic level, pointing out its resemblance to "late 15th century Flemish portraiture, when it was popular to depict a subject from a three-quarter angle, often in front of a landscape, and with hands clasped in front".
《衛(wèi)報(bào)》純粹從藝術(shù)角度對(duì)照片進(jìn)行了解讀,該報(bào)指出照片的風(fēng)格與“15世紀(jì)末期的弗蘭德斯風(fēng)肖像畫相似,當(dāng)時(shí)流行描繪大半身人像,人物通常是雙手抱在前胸,位于風(fēng)景之前?!?/p>

而《每日郵報(bào)》則發(fā)現(xiàn)有些照片與古典畫作極為相似:

"The striking image appeared to be borrowed from the iconic Birth of Venus painting by Sandro Botticelli, believed to date back to the mid 1480s, while often replicated in pop culture. "
“這張?bào)@艷的照片似乎借鑒了桑德羅?波提且利的代表作《維納斯的誕生》,該畫作可追溯到15世紀(jì)80年代,經(jīng)常被流行文化復(fù)制?!?/p>

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

Elle magazine suggested Beyonce's lack of clothing was a response to rumours from 2011 when she was pregnant with now five-year-old daughter Blue Ivy.
《Elle》雜志稱,碧昂斯沒(méi)有穿衣服是對(duì)2011年的謠言的回應(yīng),當(dāng)時(shí)她正懷著現(xiàn)在已經(jīng)5歲的女兒布魯?艾薇。

It was alleged after an appearance on an Australian talk show that Beyonce's bump was fake. By stripping down to fully exposing her bump in 2017, there can be no doubt that this pregnancy is the real deal.
碧昂斯在澳大利亞脫口秀節(jié)目中亮相后,被傳孕肚造假。2017年,她脫下衣服將孕肚完全暴露出來(lái),以證明這次懷孕的真實(shí)性毋庸置疑。

懷個(gè)孕都這么美!碧昂絲大肚照人氣創(chuàng)紀(jì)錄

In a 2011 interview, while pregnant with Blue, Beyonce chatted to Molly Meldrum on a Sunday Night programme, which went onto became a YouTube sensation due to reports she was wearing a 'fake baby bump'

英文來(lái)源:BBC,每日郵報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn