亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

我國(guó)每年有近50萬(wàn)老人走失

500,000 elderly people go missing in China every year

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-10-18 08:56

 

中民社會(huì)救助研究院和今日頭條尋人公益項(xiàng)目聯(lián)合發(fā)布《中國(guó)老年人走失狀況白皮書》。調(diào)查顯示,全國(guó)走失老人一年約在50萬(wàn)上下,平均每天走失老人約為1370人,失智和缺乏照料成為老人走失的主因。在溫情脈脈的重陽(yáng)節(jié),“白皮書”披露的信息令人觸目驚心。數(shù)據(jù)不會(huì)說(shuō)謊,老人走失已成為一個(gè)日益嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題。

我國(guó)每年有近50萬(wàn)老人走失

More than 1,300 elderly people go missing in China every day -- 500,000 per year, a new report claims.
一份最新報(bào)告顯示:我國(guó)每年走失老人約50萬(wàn)人,平均每天就有超過(guò)1300名老人走失。

Senior citizens aged 65 or over account for up to 80% of missing elderly person cases, according to the Zhongmin Social Assistance Institute under the Ministry of Civil Affairs.
民政部下屬的中民社會(huì)救助研究院稱,65歲以上的老人在老人走失案中的比例高達(dá)80%。

"This is obviously a huge number and a social issue we cannot afford to ignore," Wang Zhikun, president of the Zhongmin institute, said on Sunday.
中民研究院院長(zhǎng)王治坤在周日表示:“顯然,如此多的老人走失已成為嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題,我們不能忽視?!?/p>

Around 25% of those missing had been diagnosed with Alzheimer's or dementia, while 72% suffered some sort of memory impairment, according to the report.
報(bào)告顯示,約25%的走失老人被診斷有老年癡呆癥,72%的走失老人患有不同程度的記憶力障礙。

Of those who were found after being reported missing, 25% then went missing again, report author Xiong Guibin added.
報(bào)告撰寫人熊貴彬補(bǔ)充說(shuō),上報(bào)了走失后找回來(lái)的老人,有25%會(huì)再次走失。

Demographic time bomb
人口定時(shí)炸彈

China's population is aging rapidly, a hangover of the family planning policy, which was finally overturned last year.
中國(guó)人口在快速地老齡化,這是計(jì)劃生育政策遺留的問(wèn)題。去年該政策終于退出歷史舞臺(tái)。

While Chinese law requires adults to support their parents, many seniors whose children have died or moved away are left without a network of care.
雖然中國(guó)法律規(guī)定成年人要贍養(yǎng)父母,但許多老年人因子女早逝或搬離了老人身邊而陷于無(wú)人照顧的境地。

The problem is particularly bad in rural areas and small cities because younger populations typically migrate to big cities on China's rich eastern coast.
這個(gè)問(wèn)題在農(nóng)村和小城市尤為嚴(yán)重,這里的年輕人群通常都遷往到中國(guó)富裕的東部沿海大城市去了。

The country is already home to more seniors -- 114 million aged 65 or over -- than any other developing country, according to a World Bank report.
世界銀行的一份報(bào)告顯示,中國(guó)的老年人已人數(shù)眾多:65歲及以上的有1.14億人,居發(fā)展中國(guó)家之首。

As many as 90 million people are expected to leave the workforce in the next three decades, that report found.
該報(bào)告還指出,預(yù)計(jì)未來(lái)30年將有9000萬(wàn)人退休。

By 2030, the government has warned China will have the most aged population on earth, with more than 400 million people over 60.
中國(guó)政府也已發(fā)出警告,到2030年,中國(guó)60歲以上的人口將超過(guò)4億,成為世界上老年人口最多的國(guó)家。

The swelling ranks of elderly people across the region will rack up healthcare costs of up to $20 trillion by 2030, the Singapore-based Asia Pacific Risk Center warned in August.
位于新加坡的亞太風(fēng)險(xiǎn)中心八月份發(fā)出預(yù)警稱,到2030年,不斷增加的老年人群將使中國(guó)的醫(yī)療成本增至20萬(wàn)億美元。

英文來(lái)源:CNN
翻譯:張金瑤,鄭萌萌,秦悅
編審:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn