當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
圖書(shū)漂流,是一段文明美麗的奇妙旅程,起源于上世紀(jì)六七十年代的歐洲,讀書(shū)人將自己讀完的書(shū),隨意放在公共場(chǎng)所,如公園的長(zhǎng)凳上,撿獲這本書(shū)的人可取走閱讀,讀完后再將其放回公共場(chǎng)所,再將其漂出手,讓下一位愛(ài)書(shū)人閱讀,繼續(xù)一段漂流書(shū)香。
BookCrossing is defined as "the practice of leaving a book in a public place to be picked up and read by others, who then do likewise." The term is derived from bookcrossing.com, a free online book club which was founded to encourage the practice, aiming to "make the whole world a library."
“圖書(shū)漂流”指的是“將一本書(shū)留在公共場(chǎng)所,等待其他人撿走閱讀,撿走書(shū)的人讀后也會(huì)照做”。這種說(shuō)法來(lái)源于bookcrossing.com網(wǎng)站,這是一個(gè)免費(fèi)的網(wǎng)上讀書(shū)俱樂(lè)部,建立的目的就在于鼓勵(lì)這種行為,旨在“將全世界變成一個(gè)圖書(shū)館”。
The 'crossing' or exchanging of books may take any of a number of forms, including wild-releasing books in public, or direct swaps with other members of the websites. The community aspect of BookCrossing.com has grown and expanded in ways that were not expected at the outset, in the form of blog or forum discussions, mailing lists and annual conventions throughout the world.
圖書(shū)的“漂流”與交換有多種形式,包括將圖書(shū)隨意留存在公共場(chǎng)所,或者與網(wǎng)站讀者直接交換圖書(shū),等等。BookCrossing.com網(wǎng)站的社區(qū)層面的意義不斷發(fā)展,這是網(wǎng)站建立之初人們沒(méi)有想到的,比如博客或論壇討論,郵件列表以及遍布全球的年度會(huì)議。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 假期到,裝飾房屋嗎?
下一篇 : “贊助結(jié)婚”正風(fēng)行
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn