亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當前位置: Language Tips> 權威發(fā)布

中央文獻術語:國民經濟篇

中央編譯局 2016-08-10 14:34

 

本期發(fā)布的18條術語摘自今年3月份召開的十二屆全國人大四次會議審議通過的《政府工作報告》《關于2015年國民經濟和社會發(fā)展計劃執(zhí)行情況與2016年國民經濟和社會發(fā)展計劃草案的報告》和《關于2015年中央和地方預算執(zhí)行情況與2016年中央和地方預算草案的報告》,涉及政府自身建設、金融、創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新、互聯網、農業(yè)、民生等方面的重要機制和舉措。

中央文獻術語:國民經濟篇

國家基本公共服務項目清單
national list of basic public services

“互聯網+政務服務”
Internet Plus government services

“雙隨機、一公開”監(jiān)管
oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results

激勵機制和容錯糾錯機制
mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors

地方政府舉債融資機制
local government debt financing mechanism

人民幣跨境支付系統
cross-border RMB payment system

人民幣匯率市場化形成機制
market-based RMB exchange rate regime

全口徑外債宏觀審慎管理
unified macroprudential management of external debt

投貸聯動試點
trial of debt-equity combination financing

資源稅從價計征
ad valorem resource tax

國家新興產業(yè)創(chuàng)業(yè)投資引導基金
National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries

中小企業(yè)發(fā)展基金
Small and Medium Enterprise Development Fund

國家自主創(chuàng)新示范區(qū)
national innovation demonstration zone

創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新服務業(yè)
innovation and business startup service industry

“中國制造+互聯網”
Made in China + the Internet

“市場定價、價補分離”原則
principle of market-based prices with separate subsidies

醫(yī)療、醫(yī)保、醫(yī)藥聯動改革
coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms

機關事業(yè)單位養(yǎng)老保險制度改革
reform of the pension system for government and public institution employees

(來源:中央編譯局,編輯:Helen)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn