亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-05 08:55

 

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”

"Grin"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” is the most popular emoji on the instant messaging tool QQ in China, and was used more than 52 billion times in 2015, according to a report released by Tencent.
騰訊公司發(fā)布的一份報(bào)告稱(chēng),“齜牙”表情是即時(shí)聊天工具QQ上最受歡迎的表情,在2015年使用次數(shù)超過(guò)520億次。

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”
從地域結(jié)構(gòu)看,齜牙在各地區(qū)都是使用次數(shù)最多的表情。
不少Q(mào)Q用戶(hù)表示,在交談時(shí)如果一時(shí)語(yǔ)塞,就會(huì)用齜牙表情來(lái)緩解尷尬。

"Smile"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” , "chuckle"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” , "scowl"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” and "grimace"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” follow, ranking No 2 to 5 respectively.
排在第二位至第五位的分別是“微笑” 、“偷笑” 、“發(fā)呆” 、和“撇嘴” 。

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”
中國(guó)網(wǎng)民最?lèi)?ài)“笑”

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”

“發(fā)呆”和“撇嘴” 有苦說(shuō)不出

The report was based on the data of more than 860 million QQ users, for whom“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” means polite, cute, and friendly, and has become the best way to say hello when chatting online.
該報(bào)告的數(shù)據(jù)采集自超過(guò)8.6億QQ用戶(hù),他們認(rèn)為“齜牙”表情 禮貌、可愛(ài)而又友好,因而是網(wǎng)上搭訕的不二之選。

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”
星期一最活躍,星期五線下忙
從時(shí)間上看,周一的表情發(fā)布量是最高的,達(dá)11億7千萬(wàn)次,這個(gè)數(shù)字什么概念呢?大約為日本人口總數(shù)的14倍,而作為周末休息的前一天,周五的表情發(fā)布量為9億6千萬(wàn)次。

Different people prefer different emojis. Though not listed in the top 5, icons of crying are popular among women and kids.
當(dāng)然,各人自有各人鐘愛(ài)的聊天表情。哭泣類(lèi)表情雖未能入駐前五,卻贏得了女性和兒童的青睞。

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”
00后和女生更愛(ài)“流淚”

Females like the emoji "sob"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” most, which is also used to represent acting like a child. Kids and teenagers between the age of 5 to 15 favor "whimper"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”, which is frequently used for an icon representing tears.
女性最喜歡“流淚” ,讓人覺(jué)得她們童心未泯。5到15歲之間的青少年喜歡“大哭” ,常用來(lái)代表淚水。

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”
男性網(wǎng)民使用最多的五個(gè)表情分別是齜牙、微笑、發(fā)呆、偷笑、撇嘴,女性網(wǎng)民則喜歡齜牙、偷笑、微笑、流淚、撇嘴。
PS:不少女性網(wǎng)友表示,流淚的表情并不是說(shuō)心情低落,也是一種變相撒嬌的形式。

“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”
流淚表情并沒(méi)有入選北上廣表情使用前五名,北上廣不相信眼淚

Meanings of emojis change over the years, too.
各個(gè)表情的意思也在逐漸變化。

The emoji "smile"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” used to represent kindness, but now indicates unhappy and dismissive. For example, one can reply with when he disagrees with and makes fun of others.
“微笑” 曾經(jīng)表示友好和善,如今卻代表不開(kāi)心和鄙視。例如,在反對(duì)并取笑對(duì)方時(shí)就可以用這個(gè)表情。

The emoji "wave"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” used to mean goodbye, but now is more often used to mean to pretend that "we are no longer friends". For example, one can say "I don't want to see you anymore"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油” , which is usually not taken seriously.
“再見(jiàn)” 曾經(jīng)用來(lái)告別,如今卻往往用來(lái)佯裝“我們不能愉快地做朋友了”。比如,我們可以說(shuō)“再也不見(jiàn) ”,當(dāng)然這一般是開(kāi)玩笑的啦。

The emoji "laugh and cry"“齜牙”成國(guó)民表情“萬(wàn)金油”, which was chosen as the word of the year of 2015 by the Oxford English Dictionary, is a new star with several different meanings, for example laughing out loud, expressing extreme happiness, laughing helplessly, or embarrassment.
“笑哭” 當(dāng)選為牛津英語(yǔ)詞典2015年度詞匯,是一顆身負(fù)多重含義的新星,表達(dá)的含義可以有哈哈大笑、喜不自勝、無(wú)力苦笑、尷尬無(wú)語(yǔ)等。

英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

譯者:ShalalalaSherry

審校&編輯:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn