亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

設(shè)計(jì)師發(fā)明多功能折疊書家具

You can't judge a book by its cover: Hong Kong designer launches a revolutionary book that transforms into furniture in the 'blink of an eye'

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-07-29 15:58

 

A Hong Kong-based designer has launched a revolutionary book that transforms into a piece of furniture.
近日,一名香港設(shè)計(jì)師推出了一項(xiàng)革新發(fā)明——可以變成家具的書。

The unique book-shaped creation – called Bookniture – can be unfolded to become a chair or small table.
這項(xiàng)獨(dú)一無二的發(fā)明被稱為“書家具”,外形酷似書本,可以展開變成椅子或小桌子。

Made from fully-recyclable kraft paper, the book transforms into furniture in ‘a(chǎn) blink of an eye’.
這書由可完全回收的牛皮紙制成,可以瞬間變成家具。

設(shè)計(jì)師發(fā)明多功能折疊書家具

People can either carry it around for a portable chair, or can store it in their homes to use as extra furniture.
人們可以把它帶在身邊當(dāng)做便攜式椅子,也可以放在家里當(dāng)做家具。

Designer Mike Mak, 30, came up with the idea after never having enough seats for his friends at his home in Hong Kong.
設(shè)計(jì)師麥克·麥30歲,他想到這個(gè)點(diǎn)子是因?yàn)樗谙愀鄣募依飶膩頉]有足夠的座位來招待朋友。

設(shè)計(jì)師發(fā)明多功能折疊書家具

‘I love having friends at my place, but I have never had enough seats for everyone – we would always end up just sitting on the floor.
“我喜歡朋友來我家玩,但是家里從來沒有足夠的座位,于是我們經(jīng)常坐在地板上。”

‘I really wanted a seat that didn’t take up any floor space when I don’t need it.
“我真的很想要一種座位,我不用它的時(shí)候它也不會(huì)占用地板空間。

‘One day, however, the empty space on my bookcase drew my attention. Then came the spark of a new idea – Bookniture – furniture hidden in a book.
“一天,我書架上的空間引起了我的注意。我突發(fā)奇想,想發(fā)明一種‘書家具’ ——隱藏在書里的家具?!?/p>

設(shè)計(jì)師發(fā)明多功能折疊書家具

‘It unfolds from a book into a piece of multifunctional furniture in a blink of an eye. I think it’s the only stool or desk in the world made using a book.’
“打開這本書時(shí),它會(huì)瞬間變成多功能家具。我想這是世界上唯一一種用書做成的凳子或桌子。”

The book, which measures just 33cm x 18cm, expands to 14 times bigger once it’s opened, and can support up to 1,000kg of weight.
這本書,長(zhǎng)33厘米,寬18厘米,打開后會(huì)放大13倍,可承重達(dá)1000千克。

It comes in two colors, brown and black leather, and can be bought for between £55 and £57 from crowd-funding website Kickstarter.
它有棕、黑兩種顏色,可在眾籌網(wǎng)站Kickstarter上購買,價(jià)格在55-57英鎊之間。

Vocabulary
kraft paper: 牛皮紙
in a blink of an eye: 眨眼間
stool: 高腳凳
crowd-funding: 眾籌

英文來源:每日郵報(bào)
譯者:馮佳佳
審校&編輯:許晶晶

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn