亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

成功并不只垂青女漢子

Don't become a she-man if you want to succeed, women urged

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-06-16 09:52

 

成功并不只垂青女漢子

Back in the Eighties, women who wanted to succeed in business were expected to power dress and act like a devil dog. Thirty years on it seems the reverse might be true.
在上世紀(jì)八十年代,想在商業(yè)上取得成功的女性給人們留下的印象就是身著職業(yè)裝,作風(fēng)彪悍。三十多年過(guò)去了,似乎情況發(fā)生了巨大轉(zhuǎn)變。

According to a top woman boss, girls should keep their femininity and refuse to become a ‘she-man’ as they rise up the greasy pole.
一位女性高層建議,在商業(yè)上打拼的女性應(yīng)保持自己獨(dú)特的女性魅力,而不是變成女漢子。

Sacha Romanovitch, the incoming chief executive of accountants Grant Thornton UK, said embracing so-called feminine characteristics is the best way to succeed in business.
英國(guó)致同會(huì)計(jì)師事務(wù)所即將上任的首席執(zhí)行官薩莎·羅曼諾維奇稱,保持女性特色是取得成功的最佳途徑。

Many women make the mistake of trying to dress and behave like men, which is a waste of energy and resources, she said.
她說(shuō),很多女性錯(cuò)誤地認(rèn)為要穿衣舉止都像個(gè)男人才可以取得成功,這簡(jiǎn)直是浪費(fèi)精力和資源。

Instead, they should use traditionally ‘female’ traits like listening and interpersonal skills as a way to get the best out of their staff.
相反,她認(rèn)為女性應(yīng)當(dāng)好好利用傾聽和人際交往等女性擅長(zhǎng)的技巧,充分挖掘員工的潛力。

The businesswoman, a mother-of-two, is thought to be the first woman to lead a major accountancy firm in the UK.
這位養(yǎng)育了兩個(gè)孩子的女強(qiáng)人是英國(guó)會(huì)計(jì)界首位女性領(lǐng)軍人物。

Speaking at the Girls’ Day School Trust conference lately, she urged other women to have the confidence to ‘celebrate their difference’.
近日,她受邀在女子日間公學(xué)聯(lián)合組織大會(huì)上發(fā)言時(shí),鼓勵(lì)其他女性更加自信地“享受與男性的不同”。

She said: ‘One of the things that happened when I was promoted to partner was people saying “that’s really great because I thought you would have to be a she-man to be promoted”.
她說(shuō):“我晉升為合伙人時(shí),有人對(duì)我說(shuō):‘看到你這樣真是太好了,我還以為只有女漢子才能升職?!?/p>

‘The model of leadership that we currently have [favours] typically male characteristics...'
“人們總是喜歡把領(lǐng)導(dǎo)人的形象與男性特征聯(lián)系起來(lái)?!?/p>

‘Earlier in my career, someone said to me that my challenge was that I was not male, middle-aged and balding.'
“之前甚至有人對(duì)我說(shuō),我事業(yè)面臨的重大挑戰(zhàn)是,我不是男人,未到中年,而且沒(méi)有禿頂?!?/p>

‘You have to get the confidence to celebrate your difference rather than try to conform to something that you may never be.’
“但我還是認(rèn)為,我們要自信地享受自己的不同,而不是強(qiáng)迫自己變成不像自己的樣子?!?/p>

Vocabulary

power dress: 穿職業(yè)裝
femininity: 女性氣質(zhì)
greasy pole: 滑竿
she-man: 女漢子

(英文來(lái)源:每日郵報(bào) 譯者:FNU張逸洋 編輯:齊磊 馬文英)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn