亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

筆記本+大腿=烤膚綜合征?

中國日報網(wǎng) 2015-05-19 10:25

 

外出時經(jīng)常能看到一些人把筆記本電腦放在腿上進行操作,短時間的話還可以接受,但是如果長期這樣做,電腦發(fā)熱會導(dǎo)致皮膚被燒傷的。

筆記本+大腿=烤膚綜合征?

Toasted skin syndrome refers to a skin rash caused by lengthy exposure to a heat source, such as laptop computer balanced on the thighs for an extended period. That is why it is also called laptop thigh.
烤膚綜合征”指因為長期接觸熱源導(dǎo)致的皮膚出紅疹癥狀,長時間把筆記本電腦放在大腿上操作是該癥狀的常見誘因之一,因此該癥狀也被稱為“筆記本電腦腿”。

For example:

Have you ever worked on your laptop computer with it sitting on your lap, heating up your legs? If so, you might want to rethink that habit. Doing it a lot can lead to “toasted skin syndrome”.
你是不是曾經(jīng)把筆記本電腦放在腿上工作,大腿還能感受到電腦發(fā)熱?如果是這樣,你可能要重新考慮下這樣的做法了。長期把筆記本電腦放在腿上工作會導(dǎo)致“烤膚綜合征”。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn