亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

荷蘭藏家愿歸還肉身佛

Dutch collector willing to return Buddha

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-03-30 09:55

 

荷蘭藏家愿歸還肉身佛

The Dutch private collector who now owns the 1,000-year-old Buddha statue with a mummified monk inside is willing to return the relic to China, if the statue is proven to be stolen from China, according to Amsterdam-based newspaper NRC Handelsblad.
阿姆斯特丹《新鹿特丹商業(yè)》報(bào)道,荷蘭私人收藏家擁有的這尊肉身坐佛是一個(gè)有1000年歷史的佛像,且佛像中包含一位僧人的肉身。收藏家表示,如果事實(shí)證明這尊佛像確為中國被盜文物,他愿意物歸原主。

According to the report, the current owner, who works as an architect in Amsterdam, purchased the statue for 40,000 guilders ($19,786) in 1995, the same year a Buddha statue was reported stolen from China.
報(bào)道稱,這位收藏者是阿姆斯特丹一名建筑師,1995年,他花4萬荷蘭盾(19786美元)將佛像買到手。正是在那年,中國的一尊佛像被盜。

Jin Ruiguo, an official with the State Administration of Cultural Heritage (SACH), said in a statement that based on photos, local archives and witness statements, SACH can confirm that this Buddha statue was stolen from a temple in Yangchun village in east China's Fujian province in 1995.
中國國家文物局工作人員金瑞國,在綜合分析了文物圖片,村莊檔案,以及目擊者的描述后稱,這尊肉身坐佛就是1995年福建省陽春村(位于中國東南部)的被盜文物。

The collector said the statue is indeed similar to the one in photos of the Buddha stolen from China. However, the Chinese reports say the Buddha was stolen in October, 1995 by the lunar calendar (which corresponds to the period from end of November to mid December, 1995 by the solar calendar), but the collector can prove that the statue was already in the Netherlands in mid 1995, hence it is uncertain whether the two Buddha statues are the same one.
收藏者說,從照片上看,這尊佛像確實(shí)與中國被盜文物頗為相似。但是,根據(jù)中國的報(bào)道,佛像是在1995年農(nóng)歷十月(大約在1995年11月到12月之間)被盜的,而他能夠證明在1995年年中,這尊佛像就已經(jīng)在荷蘭了,因此,不能肯定它就是中國那尊被盜佛像。

The owner is willing to invest more, including in DNA testing technologies, to further verify the identity of the Buddha. The SACH is also gathering more evidence and working with other departments to secure the statue's return, Jin said.
收藏者表示,他愿意配合深入調(diào)查,包括用DNA檢驗(yàn)法來核實(shí)佛像身份。而中方人員表示,中國國家文物局也在繼續(xù)收集證據(jù),并會(huì)與其它部門合作,確保佛像順利回國。

The statue attracted attention after a CT scan last year found it contained a mummy of a 12th century Buddhist monk. The monk sits on a pillow that is around 300 years older.
去年,人們?cè)贑T掃描后發(fā)現(xiàn),這個(gè)佛像中有一個(gè)12世紀(jì)的僧人肉身,從而引起了廣泛關(guān)注。佛像中的僧人坐在一個(gè)比他還老300年的坐墊上。

Chinese characters are written on the side of the pillow, which say the monk's name was Zhang Liuquan.
坐墊一側(cè)寫有漢字,表明這位僧人名字叫章六全。

The Buddha statue was included in a "Mummy World" exhibition at the Hungarian Natural History Museum, which opened in October last year. It was originally scheduled to be on display until May 17.
去年十月,匈牙利自然歷史博物館舉辦的“木乃伊世界”主題展,展出了這尊佛像,按照原計(jì)劃,該展覽會(huì)持續(xù)到5月17日。

The Hungarian Natural History Museum borrowed the statue from the Drents Museumin Assen, the Netherlands. On March 20, the Dutch owner withdrew the statue from the exhibition in order to "calmly and critically evaluate the unexpected situation," said a statement sent to Xinhua by the owner's spokesman.
這尊佛像是匈牙利自然歷史博物館向荷蘭的德倫特博物館借的。3月20日,收藏者將該佛像從展覽中撤走,他的發(fā)言人在一份聲明中表示,此舉是為了“ 冷靜客觀地處理這個(gè)突發(fā)狀況?!?/p>

According to Yangchun archives, a monk, living in the village in the Song Dynasty (960-1279), helped cure people with his knowledge of Chinese herbal medicine. When he died, his body was mummified and local people made a statue to hold his body.
根據(jù)陽春村的檔案記錄,在宋朝(960-1279),村子里有一位僧人,他精通中醫(yī),在村子里治病救人。他圓寂后坐化成佛,當(dāng)?shù)厝酥俗鸱鹣癖4嫫淙馍怼?/p>

The statue was worshipped as an icon.
這尊肉身坐佛曾被當(dāng)做圣像膜拜。

The collector was once offered 10 million euro for the statue, but declined to sell it despite the impressive sum. If the statue is indeed the one stolen from China, the collector is willing to return the statue, but wishes that it would return to the village where it was originally worshipped, instead of to showcases at museums.
曾有人出1千萬歐元的高價(jià)購買佛像,收藏者也沒有出售。他表示如果這尊佛像正是中國被盜文物,他愿意歸還,但希望佛像能回到原本所屬的村莊,而不是進(jìn)入博物館展覽。

Vocabulary:

lunar calendar: 陰歷,農(nóng)歷

solar calendar: 陽歷,公歷

icon: 偶像,圣像

(譯者:FNU謝慧超,編輯 Helen)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn