亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

英國(guó)哈里王子六月將退役

Harry's gap year at 30: Prince quits Army to spend summer in Africa as he searches for a job

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-03-18 16:17

 

Prince Harry will join the nation's army of job hunters after he quits the Armed Forces in June, Kensington Palace confirmed tonight.
肯辛頓王宮(Kensington Palace)今晚確認(rèn),哈里王子將在6月份退役,加入該國(guó)求職者的大軍。

The fourth in line to the throne will spend the summer working alongside conservation groups in Africa, after which he will undertake voluntary work with injured servicemen while 'actively considering other longer term employment opportunities'.
哈里王子是英國(guó)王位第四順位繼承人,這個(gè)夏天將與非洲的保護(hù)組織一起工作。在這之后,他將一邊與受傷的軍人做志愿者工作,一邊“積極考慮其他長(zhǎng)期的就業(yè)機(jī)會(huì)”。

英國(guó)哈里王子六月將退役

In a statement Harry, 30, who has served in the military for ten years and seen two tours of duty in Afghanistan, admitted that it had been a 'tough decision' to leave the job he loved.
30歲的哈里王子已經(jīng)在軍隊(duì)中服役了10年,在阿富汗度過(guò)兩任駐防期。哈里在聲明中表示,離開(kāi)自己所熱愛(ài)的工作是一個(gè)“艱難的決定”。

But sources close to the prince said he had reached a 'natural crossroads' in his career and, after much soul-searching, had decided he had no desire to 'progress through the ranks'.
但是與王子親近的人說(shuō),他已經(jīng)在事業(yè)上達(dá)到了一個(gè)“自然的十字路口”,經(jīng)過(guò)深思熟慮后,決定不想“在軍隊(duì)中繼續(xù)發(fā)展”。

A Kensington Palace spokesman said: 'Prince Harry is to leave the Armed Forces in June after ten years of full-time military service.
一位肯辛頓王宮的發(fā)言人說(shuō):“哈里王子度過(guò)了10年的全職軍旅生涯,將在6月退役?!?/p>

英國(guó)哈里王子六月將退役

'The Prince has had a fulfilling military career and considers it a huge honour to have served his country in the Armed Forces, during which time he has undertaken two operational tours of duty in Afghanistan, qualified as an Apache Aircraft Commander and spearheaded the Invictus Games.'
“王子已經(jīng)完成了令人滿(mǎn)意的軍隊(duì)事業(yè),他認(rèn)為有幸在軍隊(duì)里服務(wù)祖國(guó)是至高榮耀。在此期間,他兩次在阿富汗駐防,是一名合格的阿帕奇飛機(jī)指揮官(Apache Aircraft Commander),創(chuàng)辦了‘不可征服的運(yùn)動(dòng)會(huì)’?!?/p>

Some senior royal commentators have already questioned the wisdom of Harry leaving the forces – which have given the once wayward prince so much direction in his life – at the age of just 30.
一些高級(jí)的皇家評(píng)論員已經(jīng)質(zhì)疑哈里剛剛30歲就離開(kāi)軍隊(duì)的正確性——軍隊(duì)給予了曾經(jīng)任性的哈里王子很多生活的指導(dǎo)。

Many believe Prince Andrew's decision to leave the Royal Navy in 2001 - where he had enjoyed a distinguished career, including a spell in the Falklands - signalled the beginning of the many problems that have dogged him in recent years.
很多人認(rèn)為,安德魯王子(Prince Andrew)2001年離開(kāi)皇家海軍是他最近幾年諸多問(wèn)題纏身的開(kāi)端。而他在皇家海軍那會(huì),有著出眾的事業(yè),包括參加馬島戰(zhàn)爭(zhēng)。

Prince William also suffered criticism after deciding to take a career break in 2013 after quitting his job as an RAF Search and Rescue pilot.
威廉王子放棄英國(guó)皇家空軍搜救飛行員的職位后,2013年決定休假一年,引來(lái)眾多批評(píng)。

The so-called 'transitional' year saw him undertake a ten-week agricultural management course at Cambridge University, as part of a programme of 'public service'.
所謂的“轉(zhuǎn)換年”就是他在劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)了10周的農(nóng)業(yè)管理課程,作為“公共服務(wù)”項(xiàng)目的一部分。

Critics, however, dismissed it as a second 'gap year' -and there are fears that his younger brother could be seen as doing the same.
然而,評(píng)論家稱(chēng)之為第二個(gè)“間隔年”,并擔(dān)心他的弟弟也在做同樣的事情。

But Harry said today that he was 'really excited' about his future, adding: 'So while I am finishing off one part of my life, I am getting straight into a new chapter. I am really looking forward to it. '
但是今天哈里說(shuō)道,他對(duì)未來(lái)“非常興奮”,他補(bǔ)充道:“我現(xiàn)在完成了生活的一部分,正在步入人生的新篇章。我真的很期待?!?/p>

The prince is currently single after splitting from his girlfriend of two years, Cressida Bonas, last spring.
王子去年春天與女朋友克雷斯達(dá)?博納斯(Cressida Bonas)分手,目前單身。

 

Vocabulary

wayward:任性的
dog:跟蹤
spearhead:帶頭

 

(翻譯:余妍琳scnu 編輯:江巍)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn