亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

新的一年 告別“節(jié)儉疲勞”

中國日報網(wǎng) 2014-12-31 13:30

 

今年最火的一句流行語是“有錢就是任性”,反過來說,沒錢只能節(jié)儉了,但是你可知道節(jié)儉過度也會疲勞?節(jié)儉疲勞的結(jié)果則可能是任性的瘋狂消費。新的一年,不要把生活過得潦草而廉價,讓我們告別“節(jié)儉疲勞”。

新的一年 告別“節(jié)儉疲勞”

 

Frugal fatigue refers to mental exhaustion caused by constant frugality during hard economic times.

“節(jié)儉疲勞”指的是經(jīng)濟困難時期長時間節(jié)儉引發(fā)的心理疲勞。

 

A strong Black Friday would induce consumers to relax the spending restraint they have exercised for a long time. Once the consumer starts to engage in spending, a momentum starts to build. Consumers have been frugal for over a year. They’re tired of not buying anything.

“黑色星期五”的大促銷會誘使消費者松開一直捂得緊緊的錢袋。一旦消費者開始花錢,就一發(fā)不可收拾。消費者已經(jīng)節(jié)儉了一年,他們厭倦了什么都不買。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn