亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

日本戰(zhàn)犯侵華罪行自供——堀口正雄

國家檔案局網(wǎng)站 2014-08-17 11:19

 

據(jù)堀口正雄1954年8月筆供,他1901年出生,日本東京都人。1937年起到中國東北參加侵華戰(zhàn)爭,曾先后任日本新京憲兵隊敦化憲兵分隊隊長,錦州憲兵隊中佐隊長等職。

日本戰(zhàn)犯侵華罪行自供——堀口正雄
??堀口正雄

重要罪行有:

1937年8月,將1名被俘抗日聯(lián)軍愛國分子“押到敦化縣城西側炮臺山高地,命令部下憲兵軍曹用日本刀進行砍頭慘酷行為?!?/p>

1938年末-1939年8月,將逮捕的愛國者8名進行拷問審訊后,其中“3名以特殊輸送(特委處分)哈爾濱第731部隊”。

1939年6月,手下憲兵隊的刑訊拷打致1名中國人死亡,“命令利用夜間把尸體送到山中埋上了”。

1939年8月,部下在抓捕中槍擊致1名中國人死亡,命令“利用黑夜把尸體投棄于牡丹江河中”。

1942年8月-1943年8月,共逮捕抗日人員約80名,其中“經憲兵司令官的批準指令送哈爾濱第731部隊約20名”。

According to the written confession of Masao Horiguchi in August 1954, he was born in Tokyo, Japan in 1901. He went to northeast China to join the War of Aggression against China in 1937 and served successively as unit commander of Dunhua Branch of the Japanese Xinjing Military Police and colonel and commander of Jinzhou Military Police.

Major offences:

August 1937: had a captured anti-Japanese patriot of the Anti-Japanese United Army "escorted to the highland on Paotaishanto the west of Dunhua County, and then ordered the subordinate sergeant of military police to cruelly behead that person with Japanese sword";

From the end of 1938 to August 1939: after interrogating with torture the 8 captured Chinese patriots, "sent 3 of them in special transfer (special punishment) to Unit 731 in Harbin";

June 1939: after a Chinese was tortured to death while being interrogated by the subordinate military police, "ordered them to bury the body in the mountains at night";

August 1939:the subordinates shot a Chinese to death during an arrest, ordered them "to throw the body into Mudanjiang River at night";

From August 1942 to August 1943: arrested a total of 80 anti-Japanese people, "with the permission and instruction of the commander of the military police, 20 of them were sent to Unit 731 in Harbin".

 

(來源:國家檔案局網(wǎng)站,編輯 Helen)
 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn