當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
中紀委將派出多個反腐監(jiān)察小組,重點監(jiān)察省級和部級的高官,并把發(fā)現(xiàn)的腐敗證據(jù)上報給中紀委進行處理。
請看《中國日報》的報道:
Leading officials at the provincial and ministry levels will be the major targets of anti-graft inspection teams sent by the nation's leading disciplinary watchdog, a top official said on Tuesday.
一位高層官員周二稱,國家的中央紀委監(jiān)察部將派出多個反腐監(jiān)察小組,省級和部級的高官將是監(jiān)察的主要目標。
反腐監(jiān)察小組就是anti-graft inspection teams,監(jiān)察目標是省級和部級的high-level officials/leading officials/top officials(高官)。這些高官都肩負major responsibilities(重大責(zé)任),擁有concentrated power(高度集中的權(quán)力),如果發(fā)生腐敗問題,將會給政府人民造成嚴重損失。
反腐監(jiān)察小組將報告的腐敗行為包括:trading power for money(權(quán)錢交易)、 abusing power (濫用職權(quán))、bribery(受賄),以及undesirable work habits(不良工作作風(fēng)),如formalism(形式主義),bureaucracy(官僚主義),hedonism(享樂主義)和extravagance(鋪張浪費)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 全能政府VS有限政府
下一篇 : 新土改鼓勵“規(guī)模化耕作”
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn